Hvað þýðir girar í Spænska?

Hver er merking orðsins girar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota girar í Spænska.

Orðið girar í Spænska þýðir snúa, beygja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins girar

snúa

verb

Es tan simple como hacer girar la llave en una cerradura.
Eins einfalt og ađ snúa lykli í skráargati.

beygja

verb

No solo subir al avión, sino subir y girar a la izquierda.
Ekki ađ fara um borđ í flugvélina heldur ađ beygja til VinStri.

Sjá fleiri dæmi

¿Cuándo fue la última vez que tuve una buena conversación con mi pareja que no girara en torno a los niños?
Hvenær gaf ég mér síðast tíma til að eiga einlægt samtal við maka minn án þess að það snerist einungis um barnauppeldið?
Luego hizo un esfuerzo para girar la llave en la cerradura con la boca.
Hann gerði tilraun til að snúa lyklinum í lás með munni sínum.
Con mucho cuidado, pon esa piedra en el ventilador para que deje de girar.
Skorđađu steininn varlega upp viđ spađann til ađ stöđva snúninginn.
Al girar, busque tráfico a las 12 y a la 1, a unos 24 kilómetros.
Gáðu að umferð í stefnu 12 til 1 24 km frá þér á leið í suðsuðvestur.
" El juego que está pasando un poco mejor ahora ", dijo, a modo de mantener la conversación un poco. " Así es, - dijo la Duquesa: " y es la moraleja de que - " Oh, el amor tis, ́tis amor, que hace girar el mundo! "'
" Leikurinn er í gangi frekar betur núna, sagði hún, með því að halda upp á samtal smá. " Tis svo, " sagði Duchess: " og siðferðileg þess er - " Ó, " TIS ást, ́TIS ást, að gerir heiminn að fara umferð! "
Siempre voy a girar
Mun ég alltaf snúast
No puedo girar a la izquierda
Ég get ekki beygt til vinstri
Una solución de una forma de estos compuestos desvía hacia la izquierda un haz de luz polarizada: el de la otra clase lo hace girar hacia la derecha.
Tvær upplausnir með sitt hvoru myndbrigði slíks efnis snúa geisla af skautuðu ljósi önnur til hægri en hin til vinstri.
Sin embargo, el conductor, que desconocía los nuevos planes, tomó la dirección equivocada y tuvo que girar.
Bílstjórinn vissi ekki að áætluninni hafði verið breytt, fór í öfuga átt og varð að snúa við.
El automóvil tiene cuatro ruedas que le permiten moverse, un motor potente que puede hacer girar esas ruedas con gran rapidez, y frenos que pueden detenerlas.
Hún er með fjórum hjólum þannig að hún getur hreyfst úr stað, öflugum hreyfli sem getur snúið þessum hjólum afar hratt og hemlum sem geta stöðvað þau.
Dibujos separados que se convierten en uno solo al girar.
Ķlíkar myndir sem verđa eitt í snúningnum.
Girar a la & izquierda
Beygja til & vinstri
Girar a la derechaRotate right
Glóð til vinstri
Al revés, si la Tierra girara mucho más deprisa, los días durarían menos, quizás unas cuantas horas, y se generarían vientos huracanados incesantes y otros fenómenos muy perjudiciales.
En ef snúningurinn væri mun hraðari yrðu dagarnir styttri, kannski ekki nema nokkrar klukkustundir, og jarðarbúar byggju við endalaust hvassviðri og aðra óáran.
No solo subir al avión, sino subir y girar a la izquierda.
Ekki ađ fara um borđ í flugvélina heldur ađ beygja til VinStri.
Ella gritó " ¡ Por fin! " A sus padres, como ella hizo girar la llave en la cerradura.
Hún æpti: " Að lokum! " Til foreldra hennar, sem hún sneri inni í lás.
Comenzar a vibrar pero sin llegar a girar.
Búið að verka tún en sláttur ekki hafinn.
Soñaba que el mundo dejaba de girar, y que de repente caíamos al espacio.
Ađ heimurinn hætti ađ snúast og viđ myndum falla út í geim.
El tobillo no podría girar.
Ūađ getur ekki snúiđ sér.
Si amamos lo que es correcto y verdadero, nuestra vida girará en torno a ella cuando la hallemos.
Ef við elskum það sem er rétt og satt höfum við hina sönnu trú að þungamiðju lífs okkar þegar við höfum fundið hana.
Es tan simple como hacer girar la llave en una cerradura.
Eins einfalt og ađ snúa lykli í skráargati.
A esta hora no puede girar a la izquierda.
Ūú getur ekki beygt til vinstri á ūessum tíma.
Los automóviles pueden cambiar de sentido gracias a los espacios provistos para ello cada 500 metros, y los vehículos más grandes pueden girar en quince sitios distribuidos a lo largo del túnel.
Ökumenn geta snúið bílum sínum við á þar til gerðum svæðum á 500 metra fresti og stærri ökutækjum er hægt að snúa við á 15 stöðum.
Jesús dijo: “Cualquiera que haga tropezar a uno de estos pequeños que ponen fe en mí, más provechoso le es que le cuelguen alrededor del cuello una piedra de molino como la que el asno hace girar y que lo hundan en alta mar” (Mateo 18:6).
Jesús sagði: „Hverjum þeim, sem tælir til falls einn af þessum smælingjum, sem á mig trúa, væri betra að vera sökkt í sjávardjúp með mylnustein hengdan um háls.“ — Matteus 18:6.
Casilla de selección de márgenes personalizados. Active esta casilla si desea modificar los márgenes de sus impresiones. Puede cambiar las opciones de los márgenes de # modos: Edita campos de texto. Pulsar sobre las flechas de las cajas incrementales. Girar la rueda de los ratones con rueda. Arrastrar márgenes con el ratón. Nota: La configuración del margen no funciona si carga tales archivos directamente en kprinter, que tienen los márgenes codificados internamente, como la mayor parte de los archivos PDF o PostScript. Sin embargo funciona con todos los archivos de texto ASCII. Puede que no funcione con aplicaciones que no son de KDE y que fallan al utilizar la infraestructura de KDEPrint, tales como OpenOffice. org
Sérsniðnar spássíur. Hakaðu við hér ef þú vilt breyta spássíum útprentuninnar. Þú getur breytt þeim á mismunandi hátt: Breytt textasvæðinu. Notað örvarnar á boxinu. Notað skrunhjól músarinnar. Dregið til spássíurnar í forsýninni með músinni. Athugið: Þessar stillingar virka ekki á skrár sem PDF og PostScript sem hafa spássíurnar innbyggðar í sér. En virka fínt á allar ASCII skrár. Einnig getur verið að þær virki ekki með forritum ótengd KDE sem nýta sér ekki KDEPrint grunninn, sem OpenOffice. org

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu girar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.