Hvað þýðir far leva su í Ítalska?

Hver er merking orðsins far leva su í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota far leva su í Ítalska.

Orðið far leva su í Ítalska þýðir hefja, lyfta, reisa, stöng, Vogarstöng. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins far leva su

hefja

(lever)

lyfta

(lever)

reisa

(lever)

stöng

(lever)

Vogarstöng

(lever)

Sjá fleiri dæmi

Potrebbe far leva su tendenze umane egoistiche, come il desiderio di preminenza.
Hann höfðar kannski til eigingjarnra hvata eins og framagirni.
17 Il Diavolo è molto bravo a far leva su sentimenti del genere per allontanare le persone da Dio.
17 Satan er leikinn í að notfæra sér slíkar tilfinningar til að gera fólk afhuga Guði.
Satana è un nemico tanto astuto che, se pensate solo al vostro tornaconto personale, alla fine riuscirà a far leva su qualche vostra inclinazione all’egoismo e a farvi smettere di servire Geova.
Satan er svo slóttugur óvinur að ef þú hugsar aðeins um eigin hag mun honum einhvern tíma takast að höfða til einhverrar eigingjarnrar tilhneigingar og fá þig til að hætta að þjóna Jehóva.
2:4) Possono partire da premesse errate, basarsi su fonti di parte, usare argomentazioni superficiali, ignorare i fatti contrari alla loro opinione o far leva sulle emozioni più che sulla ragione.
2:4) Þeir ganga kannski út frá röngum forsendum, byggja mál sitt á hlutdrægum heimildum, beita yfirborðslegum rökum, hunsa staðreyndir sem stangast á við skoðanir þeirra eða höfða meira til tilfinninganna en skynseminnar.
Non ti tedierò raccontandoti quanto soffro, né tenterò di far leva sui tuoi sentimenti spiegandoti come mi sento quando, di tanto in tanto, il mio sguardo si posa sui tuoi vestiti o su altri oggetti che mi ricordano vivamente com’eri prima — così piena d’amore, di comprensione e di attenzioni — lo spirito di Cristo. . . .
Ég vil ekki íþyngja þér með sögum af harmi mínum, né reyna að vekja hjá þér samúð með því að lýsa tilfinningum mínum þegar ég, endrum og eins, rekst á kjólana þína og aðra muni sem kalla fram ljóslifandi mynd í huga mér hvernig þú varst fyrrum — svo full af ást og samúð og hjálpsemi — af anda Krists. . . .

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu far leva su í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.