Hvað þýðir étiquette í Franska?
Hver er merking orðsins étiquette í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota étiquette í Franska.
Orðið étiquette í Franska þýðir merki, merkimiði, merking, merkja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins étiquette
merkinoun Une autre étiquette avec le même nom existe déjà Veuillez choisir un autre nom Annað merki með sama nafn er þegar til staðar. Vinsamlega veldu annað nafn |
merkimiðinoun 6 Le nom “chrétien” s’est souvent révélé être une étiquette trompeuse. 6 Nafnið „kristinn maður“ hefur oft reynst falskur merkimiði. |
merkingnoun Les noms bibliques : plus que de simples étiquettes Merking nafna í Biblíunni |
merkjaverb |
Sjá fleiri dæmi
b) Qu’est- ce qui incite nombre de gens à s’intéresser aux bonnes manières et à l’étiquette? (b) Hvað býr að baki hinum nýkviknaða áhuga á góðum mannasiðum? |
□ En quoi les manières chrétiennes diffèrent- elles des bonnes manières et de l’étiquette telles que le monde les conçoit? □ Í hverju eru kristnir mannsiðir og heimsins mannasiðir ólíkir? |
Saisissez ici l' étiquette (i. e. le nom) de ce noyau Sláðu inn heiti (nafnið) á kjarnanum sem þú vilt ræsa hérna |
J'ai perdu l'étiquette. Merkingin hvarf. |
L’étiquette sur le pot indique quelle(s) plante(s) les abeilles ont butinée(s). Merkimiðar á hunangskrukkum segja til um hvaða plöntur býflugurnar sóttu hunangið í. |
Commentaires et étiquettes de l' image Skýringartextar/Merki |
Le rapper Ice-T aurait déclaré qu’il compose délibérément des paroles choquantes pour obtenir cette étiquette et drainer les curieux. En eins og rapptónlistarmaðurinn Ice-T er sagður hafa viðurkennt hefur hann hneykslanlega texta við lögin sín eingöngu til að verðskulda slíka aðvörun; það er örugg tálbeita fyrir hina forvitnu. |
Étiquettes non en tissu Merkimiðar, ekki úr textíl |
& Icône de l' étiquette de message & Bréfalisti |
Prends ton étiquette. Taktu verđmiđann. |
6 Le nom “chrétien” s’est souvent révélé être une étiquette trompeuse. 6 Nafnið „kristinn maður“ hefur oft reynst falskur merkimiði. |
Filtre d' étiquettes Engin linsusía |
La religion n’est souvent guère plus qu’une étiquette, un fin vernis qui éclate à la moindre tension. — Galates 5:19-21 ; voir aussi Jacques 2:10, 11. Trúin er oft ekki annað en merkispjald, næfurþunn skel sem brestur við minnsta þrýsting. — Galatabréfið 5: 19- 21; samanber Jakobsbréfið 2: 10, 11. |
6 Nul n’aime recevoir l’étiquette « personne désagréable ». 6 Enginn vill fá á sig neikvæðan stimpil. |
Créer une étiquette à partir du carnet d' adresses Gera merki úr vistfangaskrá |
II ne lui manque que l'étiquette. Vantađi bara verđmiđann á hann. |
Créer une étiquette OG á milli merkja |
Étiqueteuses Merkivélar [vélar] |
Une autre étiquette avec le même nom existe déjà Veuillez choisir un autre nom Annað merki með sama nafn er þegar til staðar. Vinsamlega veldu annað nafn |
Ajouter une étiquette Bæta við merki |
Je veux des excuses pour tes entorses à l' étiquette... empaffé de mes deux Biddu mig afsökunar à hegðun þinni við matarborðið, drulludelinn þinn |
S'il a toujours l'étiquette du fabricant. Já, ef merki framleiđandans er á honum. |
Étiquettes indicatrices de température, autres qu'à usage médical Hitastigsmælimiðar, ekki í læknisskyni |
Voyez l'étiquette d'origine. Ūetta er verđmiđinn. |
Vous a- t- on déjà étiqueté comme quelqu’un d’avare, de paresseux, d’idiot ou d’orgueilleux du fait de votre race, de votre âge, de votre sexe, de votre nationalité ou de vos croyances religieuses ? Hefur þú verið stimplaður ágjarn, latur, heimskur eða drambsamur aðeins vegna kynþáttar, aldurs, kyns, þjóðernis eða trúar? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu étiquette í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð étiquette
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.