Hvað þýðir estruendo í Spænska?

Hver er merking orðsins estruendo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota estruendo í Spænska.

Orðið estruendo í Spænska þýðir þruma, hávaði, ys, bang, hvellur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins estruendo

þruma

(thunder)

hávaði

(noise)

ys

(noise)

bang

(bang)

hvellur

(bang)

Sjá fleiri dæmi

Strozier aseveró: “Ya no precisamos poetas que nos digan que todo puede acabar en un gran estruendo, o calladamente, o en la agonía del sida”.
Strozier, sálkönnuður í New York og prófessor í sagnfræði: „Við þurfum ekki lengur skáldin til að segja okkur að allt geti farist í einum stórum hvelli, eða að við líðum hljóðlega burt eða deyjum í ægilegum alnæmiskvölum.“
Cuando el Señor se apareció a Abraham, lo hizo en la puerta de la tienda de éste; cuando los ángeles se presentaron a Lot, nadie lo supo sino él, y probablemente así le haya sucedido a Abraham y a su esposa; cuando el Señor se apareció a Moisés, fue en una zarza ardiente, en el tabernáculo o en la cumbre de un monte; cuando Elías fue llevado en un carro de fuego, el mundo no lo vio; y cuando estuvo en una cueva, hubo un fuerte estruendo, pero el Señor no estaba en el estruendo; hubo un terremoto, pero el Señor no estaba en el terremoto; y luego se oyó un silbo apacible y delicado que era la voz del Señor diciendo: ‘¿Qué haces aquí, Elías?’
Þegar Drottinn birtist Abraham, gerði hann það við tjalddyr hans; þegar englarnir vitjuðu Lots, sá enginn þá nema hann sjálfur, og það átti sér líklega einnig stað í tilviki Abrahams og eiginkonu hans; þegar Drottinn birtist Móse, gerði hann það í hinum brennandi runna, í tjaldbúðinni og á fjallstindinum; þegar Elía var tekinn í eldlega vagninn, vissi heimurinn það ekki; og þegar hann var í hellinum, kom stormur, en Drottinn var ekki í storminum; og það kom landskjálfti, en Drottinn var ekki í landskjálftanum; þá barst lág hljóðlát rödd, sem var rödd Drottins, og hann sagði: ,Hvað ert þú hér að gjöra, Elía?‘
El estruendo de una majestuosa catarata, el embate de las olas durante una tormenta, los cielos estrellados en una noche despejada: ¿no nos enseñan estas cosas que Jehová es un Dios “vigoroso en poder”?
Dynur í tignarlegum fossi, öldurót í stormi, stjörnubjartur himinn á heiðskírri nóttu — kennir þetta okkur ekki að Jehóva Guð sé „voldugur að afli“?
Por encima del estruendo de los insectos, escuchamos las siguientes palabras de Joel 2:11: “Jehová mismo ciertamente dará su voz delante de su fuerza militar, porque su campamento es muy numeroso.
Við heyrum þessi orð Jóels 2: 11 yfirgnæfa engisprettugnýinn: „[Jehóva] lætur raust sína þruma fyrir öndverðu liði sínu.
Un testigo presencial oyó un estruendo, como un trueno lejano, que fue apagándose mientras las aguas retrocedían por debajo de la línea normal de bajamar.
Áhorfandi segist hafa heyrt eins og fjarlægt þrumuhljóð sem dofnaði smám saman um leið og sjórinn féll hægt niður fyrir venjulegt stórstraumsfjöruborð.
“[Será]... como el estruendo de muchas aguas, y como la voz de grandes truenos”32.
32 „Og Drottinn, sjálfur frelsarinn, mun standa mitt á meðal fólks síns.“
Y, ciertamente, se produjo un ruido extraordinario sucede dentro - una aullidos constantes y los estornudos, y de vez en cuando un gran estruendo, como si un plato o calentador de agua se había roto en pedazos.
Og vissulega var mest ótrúlega hávaða í gangi innan - A fasti æpandi og hnerra, og sérhver nú og þá miklu hrun, sem ef fat eða Ketill hafði verið brotinn í sundur.
Las legiones de Sísara y 900 carros de guerra irrumpen con gran estruendo en la llanura y por el lecho seco del río Cisón.
Sveitir Sísera og 900 stríðsvagnar þeysa með miklum gný eftir sléttunni og þurrum farvegi Kísonlæks.
Ni les dio un gran estruendo al final de las canciones para indicar el aplauso.
Ūér létuđ ekki heyra gķđan skell í lok laganna svo menn vissu hvenær ūeir ættu ađ klappa.
Las risas ni el estruendo, la gente guarda silencio
Gárungskapur og uppūot Svo ađ fķlkiđ hafđi hljķtt
Ha sido como un atentado terrorista, caos, locura, estruendo..., ¿vale?
Ūetta var eins og hryđjuverkaárás ūarna niđri í dimmunni og ķreiđunni, hlaup og öskur.
" Un estruendo fuerte abrupta me hizo levantar la cabeza.
'An skyndilega mikið gnýr gerði mig að lyfta höfðinu á mér.
Si escucha un estruendo, será porque Ketcham ha muerto.
Ef ūú heyrir hávađa ūá verđur ūađ hr. Ketcham ađ deyja.
Y qué estruendo forman los 450 profetas gritando a voz en cuello.
Og hávaðinn er ekki lítill þegar allir spámennirnir 450 hrópa eins hátt og þeir geta!
El “sonido de alboroto” se refiere al estruendo que se oye en la ciudad cuando los ejércitos babilónicos la asaltan en el año 607 a.E.C.
‚Gnýrinn‘ stafar af stríðsátökunum sem urðu þegar hersveitir Babýlonar réðust inn í hana árið 607 f.o.t.
Un gran número de personas sufren a diario agresiones acústicas de diversas intensidades, desde el estrépito de los automóviles, autobuses y camiones de la calle, hasta el constante estruendo de las herramientas eléctricas del lugar donde trabajan.
Daglega dynja á fólki missterk hljóð, allt frá hávaða í bílum, strætisvögnum og vörubílum til skarkalans í rafmagnstækjum á vinnustað.
10 Pero el día del Señor vendrá como ladrón en la noche, en el cual los cielos se estremecerán, y también la tierra temblará, y los collados se derretirán, y pasarán con gran estruendo, y los elementos serán saturados [de calor abrasador], y la tierra también será saturada, y las obras corruptibles que en ella hay serán quemadas.
10 En dagur Drottins mun koma sem þjófur að nóttu, og þá munu himnarnir leika á reiðiskjálfi og jörðin mun einnig nötra og fjöllin bráðna og með miklum gný líða undir lok. Frumefnin verða fyllt af brennandi hita og jörðin mun einnig fyllast og þau spillandi verk, sem á henni eru, upp brenna.
Tori y algunos de sus amigos se acurrucaron en un baño para refugiarse mientras el tornado azotaba con estruendo la escuela.
Tori og nokkrir vina hennar hjúfruðu sig saman á einu salerninu á meðan hvirfilbylurinn reif sig í gegnum skólann.
Del Cristo Viviente, el profeta José escribió: “Sus ojos eran como llama de fuego; el cabello de su cabeza era blanco como la nieve pura; su semblante brillaba más que el resplandor del sol; y su voz era como el estruendo de muchas aguas, sí, la voz de Jehová, que decía:
Spámaðurinn Joseph Smith ritaði um hinn lifandi Krist: „Augu hans voru sem eldslogi, hárið á höfði hans var hvítt sem nýfallin mjöll, ljóminn frá svip hans bar af ljóma sólarinnar og rödd hans var sem dynur mikilla vatnsfalla, já, rödd Jehóva, sem sagði:
La noche del 22 de mayo de 2011, en medio del estruendo de las sirenas, un enorme tornado arrasó el centro de Joplin, Misuri, EE. UU., destruyendo casas y vidas.
Kvöld eitt, 22. maí 2011, á meðan ærandi sírenur hljómuðu, brast gríðaröflugur fellibylur á yfir Joplin, Missouri, í Bandaríkjunum, og eyðilagði heimili og tók líf.
Y en ese mismo momento una puerta que se han abierto en alguna parte de abajo, para un proyectos de gran estruendo estalló por el pasillo y era la puerta de la sala se sentaron en soplado abierto con un accidente, y ya que ambos se pusieron de pie a la luz se apagó y el sonido de llanto fue arrastrado por la ahora corredor de modo que se oía con más claridad que nunca.
Og á þeirri stundu hurð skal hafa verið opnuð einhvers staðar niður, til mikill þjóta drög blés meðfram leið og dyrnar á herbergi sátu þeir í var blásið opna með hrun, og eins og þeir báðir stökk á fætur þeirra ljósið var blásið út og grét hljóð var hrífast niður langt gangi þannig að það var að heyra fleiri greinilega en nokkru sinni fyrr.
El estruendo de las armas pesadas y las continuas detonaciones de los fusiles nos indicaron que el frente estaba cerca.
Drunurnar í fallbyssunum og stöðugir skothvellir rifflanna sögðu okkur að við værum nærri víglínunum.
Se oye el estruendo de un gran grito de guerra.
Voldugt heróp gellur.
2 Y cuando venga ese día, los visitará el Señor de los Ejércitos con truenos y con terremotos, y con un gran estruendo, y con borrasca, y con tempestad, y con la allama de fuego devorador.
2 Og þegar sá dagur kemur, mun Drottinn hersveitanna vitja þeirra með þrumum, jarðskjálftum, miklum gný, stórviðri og fellibyljum og með gjöreyðandi aeldsloga.
Solo llevábamos unos minutos de viaje cuando oímos un fuerte estruendo.
Við vorum aðeins komin skamman spöl frá landi þegar við heyrðum mikla drunu.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu estruendo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.