Hvað þýðir dudar í Spænska?

Hver er merking orðsins dudar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dudar í Spænska.

Orðið dudar í Spænska þýðir efa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins dudar

efa

verb

Sin duda, conversar sobre la traición será doloroso.
Allar samræður um svikin munu án efa valda sársauka.

Sjá fleiri dæmi

(Hechos, capítulos 24-26; Hch 27:24.) ¿Quién puede dudar que Cristo estuvo detrás de todo aquello?
(Postulasagan 24. til 26. kafli; 27:24) Hver getur dregið í efa að Kristur hafi staðið að baki öllu þessu?
Si Jehová le da energía al Sol, ¿quién puede dudar de que también es capaz de darnos a nosotros las fuerzas que necesitamos para afrontar cualquier problema?
Er hægt að draga það í efa að hann sem veitir sólinni orku geti gefið okkur þann styrk sem við þurfum til að takast á við hvaða vandamál sem er?
Por ejemplo, hay quienes en las adversidades comienzan a dudar de su propia espiritualidad y concluyen que Dios les ha retirado su aprobación.
Í erfiðleikum eða andstreymi gætu sumir farið að efast um að þeir séu nógu sterkir í trúnni og ályktað sem svo að erfiðleikarnir séu merki um vanþóknun Guðs.
1 Y he aquí, no hubo alma viviente, entre todo el pueblo de los nefitas, que dudara en lo más mínimo de las palabras que todos los santos profetas habían hablado; porque sabían que era necesario que se cumplieran.
1 Og sjá. Engin lifandi sála meðal Nefíta var nú í minnsta vafa um orð allra hinna heilögu spámanna, sem töluð höfðu verið, því að þeir vissu, að þau hlytu að koma fram.
Al considerar los incuestionables testimonios que dieron los antiguos apóstoles —testimonios que datan de varios años posteriores al acontecimiento mismo— y en vista de esa grandiosa revelación del Cristo viviente en esta era, parece verdaderamente difícil comprender cómo es que los hombres aún puedan rechazarlo y dudar de la inmortalidad del hombre.
Í ljósi þessara traustu vitnisburða, sem hinir fornu postular hafa gefið – vitnisburða, sem gefnir voru nokkrum árum eftir að atburðurinn sjálfur átti sér stað – í ljósi þessarar dásamlegustu opinberunar, á tíma hins lifandi Krists, er vissulega erfitt að skilja hvernig menn geta samt hafnað Kristi og efast um ódauðleika mannsins.
Si así lo hacía, ¿acaso se atrevería alguien a dudar de que él era el Mesías prometido?
Myndi nokkur voga sér að efast um að Jesús væri hinn fyrirheitni Messías ef mannfjöldinn í musterinu yrði vitni að slíku kraftaverki?
Pues tampoco deberías dudar en bautizarte si reúnes los requisitos.
Þú ættir ekki heldur að hika við að láta skírast ef þú ert hæfur til.
11 Y ahora bien, cuando vio Moroni que se había perdido la ciudad de Nefíah, se apesadumbró en extremo y empezó a dudar, a causa de las maldades del pueblo, si no caerían en manos de sus hermanos.
11 Og þegar Moróní sá nú, að Nefíaborg var töpuð, varð hann afar hryggur, og hann tók að velta fyrir sér, hvort þeir mundu ekki falla í hendur bræðra sinna vegna ranglætis fólksins.
En realidad, me hizo dudar.
Raunar angrar ūađ mig svolítiđ.
25 y a quien crea en mi nombre, sin dudar nada, yo le aconfirmaré todas mis palabras, aun hasta los extremos de la tierra.
25 Og fyrir hverjum þeim, sem trúir á nafn mitt og efast eigi, mun ég astaðfesta öll mín orð, já, allt til enda veraldar.
No debe dudar en hacerlos si la bebida amenaza su bienestar.
Hikaðu ekki við að gera nauðsynlegar breytingar ef þú ert farinn að ógna heilsu þinni og hamingju með áfengisneyslu.
Obedecerás las órdenes sin dudar.
Hlũđiđ skipunum skilyrđislaust.
Perdón por dudar de ti.
Fyrirgefđu ađ ég trúđi ūér ekki.
1 Cuando participamos en el ministerio público, la primera impresión que recibimos de algunas personas puede hacernos dudar en cuanto a hablarles de las buenas nuevas o no.
1 Þegar við boðum fagnaðarerindið meðal almennings kemur einstaka maður okkur þannig fyrir sjónir að við hikum við að segja honum frá fagnaðarerindinu.
En ese caso, quizás empiece a dudar de que algún día pueda abandonar de forma definitiva la práctica indeseable.
Þegar það gerist er eðlilegt að efasemdir vakni hjá þér um getu þína til að snúa algerlega baki við þessum óæskilega ósið.
El caso es que nuestro Padre celestial nos concederá la sabiduría necesaria para hacer frente a las pruebas si ‘seguimos pidiendo con fe, sin dudar nada’.
Faðirinn á himnum veitir okkur þá visku sem við þurfum til að takast á við prófraunir ef við ‚biðjum í trú, án þess að efast.‘
Tal vez comenzaron a dudar de que el árbol fuera realmente tan bello como habían pensado.
Kannski byrjuðu þau að efast um að tréið væri eins fallegt og þeim hafði áður fundist.
No deben dudar en pedir ayuda cuando sea necesario.
Þær ættu ekki að hika við að biðja um hjálp sé þörf á henni.
Unos meses después, algunos expertos descubrieron —y el falsificador confesó— que la carta era un completo engaño16. Es comprensible que quizás se hagan preguntas sobre lo que escuchen en las noticias, pero nunca deben dudar del testimonio de los profetas de Dios.
Mánuðum síðar komust sérfræðingar að því að bréfið var hreinn uppspuni (og falsarinn játaði).16 Þið getið skiljanlega efast um það sem sagt er í fréttum, en þið þurfið aldrei að efast um vitnisburð spámanna Guðs.
La tendencia de las religiones modernas en dudar de lo que la Biblia dice sobre el Diablo complace a una sociedad materialista que hasta duda de la existencia de Dios.
Fúsleiki trúarbragðanna á okkar tímum til að draga í efa það sem Biblían segir um djöfulinn höfðar ágætlega til þeirrar efnishyggju er einkennir þjóðfélag sem veit ekki lengur hverju það á að trúa um Guð.
Esto ha llevado a los experto a dudar, si la Exposición Mundial de Saint Louis realmente fue el sitio donde nació el "Ice Tea" o si ya se estaba consumiendo mucho antes.
Hákoni hafði þar að auki tekist að koma framleiðsluvöru sinni í það álit erlendis að besti saltfiskurinn frá Íslandi var kallaður „Bíldudalsfiskur“ og hélst það lengi síðan.
Si los turistas se apresuraran a sacar conclusiones erróneas, ¿tendríamos razón para dudar de los conocimientos del guía?
Verður leiðsögumaðurinn óáreiðanlegur við það eitt að ferðamennirnir gera sér ákveðnar hugmyndir og spyrja hann ákaft áður en það er tímabært að upplýsa þá?
8 Jehová nos da la sabiduría para enfrentarnos a las pruebas si seguimos “pidiendo con fe, sin dudar nada”.
8 Jehóva veitir okkur visku til að standast raunir ef við ‚biðjum í trú, án þess að efast.‘
Satanás sostendrá que es socialmente aceptable dudar de los dones espirituales y de las enseñanzas de los profetas verdaderos.
Hann er talsmaður þess að sniðugt sé að efast um andlegar gjafir og kenningar sannra spámanna.
No debían siquiera dudar en ‘entregar el alma a favor de sus amigos’ (Juan 15:13).
Þeir ættu jafnvel ekki að hika við að „leggja líf sitt í sölurnar fyrir vini sína“.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dudar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.