Hvað þýðir deuxième í Franska?

Hver er merking orðsins deuxième í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota deuxième í Franska.

Orðið deuxième í Franska þýðir annar, önnur, annað. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins deuxième

annar

adjectivemasculine

Son cheval a bien couru la deuxième course la plus rapide de tous les temps.
Hesturinn hans er sá annar fljķtasti frá upphafi.

önnur

adjectivefeminine

Je suis au premier rang, la deuxième en partant de la gauche.
Ég er í fremstu röðinni, önnur frá vinstri.

annað

adjectiveneuter

La deuxième avec une impulsion toutes les deux notes.
Og annað árið var áhersla á aðra hverja nótu.

Sjá fleiri dæmi

Il cita aussi le troisième chapitre des Actes, les vingt-deuxième et vingt-troisième versets, tels qu’ils se trouvent dans notre Nouveau Testament.
Hann vitnaði líka í þriðja kapítula, tuttugasta og annað og tuttugasta og þriðja vers Postulasögunnar, nákvæmlega eins og þau standa í Nýja testamenti okkar.
28 Comme nous l’avons signalé, au cours des derniers mois de la Deuxième Guerre mondiale, les Témoins de Jéhovah ont réaffirmé leur détermination à glorifier la domination de Dieu en le servant dans une organisation théocratique.
28 Eins og bent hefur verið á staðfestu vottar Jehóva ásetning sinn, á síðustu mánuðum síðari heimsstyrjaldarinnar, að upphefja stjórn Guðs með því að þjóna honum sem guðræðislegt skipulag.
Franco comme deuxième conseillère dans la présidence générale de la Primaire.
Franco, sem annan ráðgjafa í aðalforsætisráði Barnafélagsins.
Cet extrait d’Hébreux 13:15 constituait le thème de la deuxième journée.
Þetta voru einkunnarorð annars dagsins, byggð á Hebreabréfinu 13:15.
La première sorte de terre est dure, la deuxième est peu profonde et la troisième est envahie par des épines.
Fyrsti jarðvegurinn er harður, annar er grunnur og sá þriðji þakinn þyrnum.
6 Le deuxième domaine dans lequel nous devons honorer les autres se rapporte à notre emploi.
6 Vinnustaðurinn er annar vettvangur þar sem okkur ber að heiðra aðra.
Quel changement d’identité du roi du Nord s’est produit après la Deuxième Guerre mondiale ?
Hver tók við hlutverki konungsins norður frá eftir síðari heimsstyrjöldina?
Et voici que maintenant, un an après, Paul se retrouvait à Lystres, au cours d’un deuxième voyage.
Núna, um það bil ári seinna, er Páll aftur kominn til Lýstru í annarri ferð sinni.
Troisième couplet Le troisième couplet ressemble beaucoup au deuxième mais le début est différent.
Þriðja þáttaröðin — Byrjun er aðeins öðruvísi en hinar tvær.
Il y avait Fearenside racontant tout recommencer pour la deuxième fois, il y avait
Það var Fearenside segja um þetta allt aftur í annað sinn, það var
Pendant les deuxième et troisième décennies du XXe siècle, le nombre de catholiques s'accrut énormément.
Á öðrum og þriðja áratug 20. aldar hafði kaþólskum fjölgað mjög.
La deuxième ligne développe la première.
Önnur hendingin í laginu leggur upp úr þeirri fyrri.
9 Abordons à présent une deuxième facette de la personnalité de Jésus : son humilité.
9 Næsti eiginleiki Jesú, sem við fjöllum um, er auðmýkt hans.
109 Et alors, le deuxième ange sonnera de la trompette et révélera les actes secrets des hommes, et les pensées et les intentions de leur cœur, et les grandes œuvres de Dieu au cours du deuxième millénaire.
109 Og þá mun annar engillinn þeyta básúnu sína og opinbera leyniverk manna og hugsanir og áform hjartna þeirra og máttug verk Guðs á öðru árþúsundinu —
L’interdiction de construire dure “jusqu’à la deuxième année du règne de Darius, roi de Perse”.
Bannið heldur gildi „þar til á öðru ríkisári Daríusar Persakonungs.“
Si on continue une étude, on la comptera et on la rapportera, ainsi que les nouvelles visites et le temps qu’on y consacrera, même si l’étudiant se fait baptiser avant la fin du deuxième livre.
Telja má biblíunámskeið, endurheimsóknir og starfstíma meðan á náminu stendur og skrá á starfsskýrslu, jafnvel þótt nemandinn láti skírast áður en hann hefur lokið yfirferð síðari bókarinnar.
Le deuxième meilleur score du pays.
Næstbesti árangur í landinu.
Le deuxième moyen est une étude de la Bible adaptée à vos besoins.
Í öðru lagi er boðið upp á ókeypis biblíunámskeið.
2 Le fidèle Jessé avait présenté à Samuel le premier de ses fils, puis le deuxième, puis le troisième, et ainsi de suite.
2 Davíð var ekki fyrsti sonurinn sem Ísaí leiddi fram fyrir Samúel til að hljóta smurningu, og hann var ekki heldur annar né þriðji í röðinni.
Je me suis fait baptiser Témoin de Jéhovah un mois avant la naissance de mon deuxième enfant, une jolie petite fille que nous avons appelée Lucía.
Ég skírðist sem vottur Jehóva einum mánuði áður en ég fæddi mitt annað barn, fallega stúlku sem við gáfum nafnið Lucía.
Le deuxième tome, Le Temps est proche [1889], situait en 1914 la fin des “ temps des Gentils ”.
Þessi bókaröð hlaut mikla útbreiðslu og 2. bindið, Tíminn er í nánd, [1889] benti á að „tímar heiðingjanna“ myndu enda árið 1914 [Lúkas 21:24].)
13 Les sauterelles dévastatrices et les armées de cavalerie sont assimilées au premier et au deuxième des trois “malheurs” décidés par Dieu (Révélation 9:12; 11:14).
13 Engisprettuplágunni og riddarasveitinni er lýst sem fyrsta og öðru „veii“ af þrem sem Guð ákvarðar.
La deuxième semaine d’octobre, après seulement un mois et demi passé dans le service de pionnier, les convulsions ont repris, pires que jamais et à intervalles de trois jours!
Í annarri vikunni í október, eftir aðeins sex vikna brautryðjandastarf byrjaði ég að fá köst á nýjan leik, verri en nokkru sinni fyrr, með aðeins þriggja daga millibili!
Dans ces deux articles, il sera question de l’image immense dont parle le deuxième chapitre du livre de Daniel, ainsi que de la bête sauvage et de son image mentionnées aux chapitres 13 et 17 de la Révélation.
Í þessum tveim greinum lítum við á spádómana um líkneskið mikla í 2. kafla Daníelsbókar og dýrið með höfuðin sjö og líkneski þess í 13. og 17. kafla Opinberunarbókarinnar.
Deuxième conseiller dans la présidence générale des Jeunes Gens
annar ráðgjafi í aðalforsætisráði Piltafélagsins

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu deuxième í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.