Hvað þýðir descendant í Franska?

Hver er merking orðsins descendant í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota descendant í Franska.

Orðið descendant í Franska þýðir afkomandi, afkvæmi, afsprengi, niðji. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins descendant

afkomandi

nounmasculine

Et Laban était aussi descendant de aJoseph ; c’est pourquoi lui et ses pères avaient tenu les annales.
Og Laban var einnig afkomandi aJósefs, og þess vegna hafði hann og feður hans varðveitt heimildaskrárnar.

afkvæmi

nounneuter

Ils ont également remarqué que certaines “ espèces ” de pinsons se croisaient et produisaient des descendants qui survivaient mieux que leurs parents.
Einnig kom í ljós að „tegundir“ finkustofnsins tímguðust saman og eignuðust afkvæmi sem komust betur af en foreldrarnir.

afsprengi

nounneuter

niðji

nounmasculine

Vous admettez sans doute que vous êtes imparfait au même titre que tout autre descendant d’Adam.
Þú kannt að viðurkenna að sem niðji Adams sért þú ófullkominn eins og allir aðrir.

Sjá fleiri dæmi

Ils amenèrent les descendants de Noé à offenser Jéhovah en les incitant à bâtir la ville de Babel, centre du faux culte.
Þeir fengu afkomendur Nóa til að móðga Jehóva með því að reisa Babelborg sem miðpunkt falskrar guðsdýrkunar.
C’est même plutôt l’inverse qui se produit : une marée descendante anormale qui assèche les plages, les baies et les ports, et laisse des poissons se débattre à l’air libre sur le sable ou la boue.
Oft er fyrsta merkið óvenjulega mikið útfall, svo mikið að vogar, víkur og hafnir tæmast og fiskur liggur spriklandi í sandinum eða leðjunni.
D’une manière quelque peu semblable, Jéhovah Dieu et son Fils ont racheté les descendants d’Adam et ont annulé leur dette — le péché — en vertu du sang de Jésus versé en sacrifice.
Jehóva Guð og ástkær sonur hans hafa á svipaðan hátt keypt afkomendur Adams og fellt niður syndaskuldina á grundvelli blóðsins sem Jesús úthellti.
En effet, les descendants d’Adam ont hérité de la condamnation à mort.
Afkomendur Adams tóku fordæmingu dauðans í arf.
Les rois de Syrie et d’Israël avaient prévu de détrôner Ahaz, le roi de Juda, et d’installer à sa place un dirigeant fantoche, le fils de Tabéel, un homme qui n’était pas un descendant de David.
Sýrlands- og Ísraelskonungar ætla sér að steypa Akasi Júdakonungi af stóli og setja í staðinn leppkonung sinn, Tabelsson, en hann var ekki afkomandi Davíðs.
Or, la Bible ne dit pas que les descendants que Jésus aurait pu avoir font partie de la rançon.
Hins vegar segir ekki í Biblíunni að afkomendurnir, sem Jesús hefði getað eignast, hafi verið hluti af lausnargjaldinu.
Même si Adam et Ève devaient mourir à cause de leur rébellion, Dieu ne pouvait- il pas tout simplement décider que tous ceux de leurs descendants qui lui obéiraient pourraient vivre éternellement ?
Gat Guð ekki einfaldlega fyrirskipað að Adam og Eva skyldu deyja fyrir uppreisn sína en að allir afkomendur þeirra, sem hlýddu honum, gætu lifað að eilífu?
Il y est inhumé en 1161, comme par la suite beaucoup de ses descendants.
Hann var kjörinn ábóti 1161 og vígður af bróður sínum vorið eftir.
20 Je suis Mormon, pur descendant de Léhi.
20 Ég er Mormón og beinn afkomandi Lehís.
13 Isaïe fait maintenant référence à l’une des pires catastrophes survenues aux descendants d’Abraham : “ L’obscurité ne sera pas comme lorsque le pays était dans l’angoisse, comme dans le temps passé, lorsqu’on traitait avec mépris le pays de Zéboulôn et le pays de Naphtali, et lorsque, dans le temps qui suivait, on le faisait honorer — le chemin près de la mer, dans la région du Jourdain, Galilée des nations.
Fyrrum lét hann vansæmd koma yfir Sebúlonsland og Naftalíland, en síðar meir mun hann varpa frægð yfir leiðina til hafsins, landið hinumegin Jórdanar og Galíleu heiðingjanna.“
La terre sera remplie de ses descendants, qui auront plaisir à la surveiller et se délecteront de ses différentes formes de vie.
Afkomendur hans fylla jörðina og njóta þess að annast hana og lífríki hennar.
Seule une vie humaine parfaite était apte à payer la rançon qui rachèterait les descendants d’Adam de l’esclavage dans lequel il les avait vendus.
Til að hægt væri að leysa afkomendur Adams úr þrælkuninni, sem hann hafði selt þá í, þurfti að greiða fullkomið mannslíf í lausnargjald.
Selon ces bénédictions, les descendants de Gad devaient être une race de guerriers.
Samkvæmt þessum blessunum skyldu afkomendur Gaðs verða herskár kynflokkur.
Qu’est- ce qui montre que les grandes familles représentaient un bienfait pour les descendants d’Abraham, d’Isaac et de Jacob?
Hvers vegna voru stórar fjölskyldur taldar eftirsóknarverðar meðal afkomenda Abrahams, Ísaks og Jakobs?
Des chercheurs ont découvert que des mutations peuvent produire des modifications chez les descendants de plantes ou d’animaux.
* Vísindamenn hafa komist að raun um að stökkbreytingar geta valdið breytingum á afkomendum lifandi vera.
Depuis leur rébellion, le péché “a régné avec la mort”, parce que tous les descendants d’Adam “ont péché et n’atteignent pas” les normes de justice fixées par Dieu (Romains 5:21; 3:23).
(Rómverjabréfið 5:21; 3:23) Þannig er til komin þörf okkar að eignast rétt samband við Guð.
Les descendants d’Abraham ont reçu la promesse d’un héritage précieux.
Afkomendur Abrahams fengu loforð um dýrmæta arfleifð.
Il contient aussi l’histoire d’Abraham et de ses descendants, en commençant par Abraham, et l’alliance, ou testament, que le Seigneur fit avec Abraham et sa postérité.
Þar er einnig skráð saga Abrahams og afkomenda hans er upphefst með Abraham og sáttmála þeim eða testamenti er Drottinn gjörði við Abraham og afkomendur hans.
” Le dessein de Dieu était qu’Adam et Ève, ainsi que leurs descendants, étendent le Paradis aux quatre coins du monde. — Genèse 1:28 ; 2:8, 15, 22.
Fyrirætlun Guðs var að Adam, Eva og afkomendur þeirra stækkuðu paradís uns hún næði yfir alla jörðina. — 1. Mósebók 1:28; 2:8, 15, 22.
" Au-delà des montagnes de la lune, descendant la vallée de I'ombre,
" Yfir mánafjöllin háu, Niđur í skuggadal,
Obed, leur fils, était considéré comme le descendant de Naomi et l’héritier légal d’Élimélek. — Ruth 2:19, 20 ; 4:1, 6, 9, 13-16.
Óbeð, sonur þeirra, var álitinn sonur Naomí og lögerfingi Elímeleks. — Rutarbók 2:19, 20; 4:1, 6, 9, 13-16.
Tous les humains, descendants d’Adam et Ève, naissent avec cette ternissure et cette impureté, n’étant pas à la hauteur de ce que Dieu attend d’eux.
Allir menn, sem niðjar Adams og Evu, eru fæddir í þessu ógljáfægða og óhreina ásigkomulagi og ná ekki að rísa undir því sem Guð væntir af þeim sem börnum hans.
Leurs descendants instituèrent un commerce d'échanges.
Þau viðskipti fóru fram með vöruskiptum.
15 Une fois les descendants d’Abraham organisés en nation sous la Loi, Jéhovah les bénit conformément à sa promesse faite au patriarche.
15 Þegar búið var að koma þjóðskipulagi á afkomendur Abrahams undir lagasáttmálanum blessaði Jehóva þá í samræmi við fyrirheit sitt við ættföðurinn.
17 Et il arriva qu’il s’éleva un autre homme puissant, et il était descendant du frère de Jared.
17 En svo bar við, að upp reis annar voldugur maður, og var hann afkomandi bróður Jareds.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu descendant í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.