Hvað þýðir de référence í Franska?
Hver er merking orðsins de référence í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota de référence í Franska.
Orðið de référence í Franska þýðir gunnfáni, umtal, fáni, viðmiðun, tilvísun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins de référence
gunnfáni(standard) |
umtal(reference) |
fáni(standard) |
viðmiðun(reference) |
tilvísun(reference) |
Sjá fleiri dæmi
Quantité de mes résultats ont été publiés et certains articles ont été retenus comme ouvrages de référence. Margar af niðurstöðunum hafa verið birtar og sumar greinar hafa verið valdar úr sem viðteknar heimildir. |
C'est le prélèvement de référence. Þetta er nefnt aðleiðsluvandinn. |
Il s'agit de références à L’Asile des Daleks. Á holtinu er minnismerki um landnámsmenn dalsins. |
Une énumération rapide de dates, de chiffres ou de références bibliques peut créer des difficultés à l’interprète. Runur af dagsetningum, tölum og ritningarvísunum geta verið erfiðar fyrir túlkinn. |
Leurs ouvrages de référence expliquent le contexte historique, la signification des mots hébreux et grecs, etc. Í þessum ritum er gjarnan að finna sögulegar upplýsingar, skýringar á hebreskum og grískum orðum og margt fleira. |
Outil de référence japonais Japanskt heimildatól |
“ La méthode de référence ” ‚Gullfóturinn‘ |
Outil d' étude et de référence japonaisName Japanskt uppsláttarrit/kennslutólName |
7, 8. a) Selon un ouvrage de référence, que signifie ‘ rester attaché ’ à la Parole de Dieu ? 7, 8. (a) Hvað merkir það að „leita unaðar“ í orði Guðs, að sögn orðabókar? |
Aucun geste, même sincère ou romantique, ne remplacera une liste impressionnante de références. Sama hversu mjög rķmantíkin blķmstrar, ekkert jafnast á viđ gķđan lista yfir mannkosti. |
Précisons que la Bible est notre principal ouvrage de référence. Bentu á að Biblían sé undirstöðukennslubók okkar. |
Peut- on emprunter des ouvrages de référence dans une bibliothèque publique des environs ? Gætirðu komist í fleiri uppsláttarrit í almenningsbókasafni ef þörf krefur? |
Il y faut un peu d'imagination, car nous manquons de références. Skynminnið er óvirkt minniskerfi, því ekki er unnið úr upplýsingum þar. |
Les ouvrages de référence ou les manuels scolaires doivent, pour leur part, être régulièrement réactualisés. Kennslu- og handbækur, sem gefnar eru út nú á tímum, þarf stöðugt að endurnýja. |
À titre de référence, c’est la ville natale de notre cher ami Per G. Af lotningu greini ég frá því að það er heimaborg míns kæra samstarfsfélaga, öldungs Per G. |
Huit membres de la FFS ont participé à l'écriture de cet ouvrage de référence. 8 meðlimi PLO sem taldir voru hafa átt þátt í blóðbaðinu. |
“ Ils pouvaient boire autant ou aussi peu qu’ils le souhaitaient ”, lit- on dans un ouvrage de référence. „Menn máttu drekka eins mikið eða lítið og þeir vildu,“ að sögn heimildarrits. |
Des encyclopédies et d’autres ouvrages de référence sous-entendent, voire affirment, qu’il s’agit d’une fraude. Ýmsar alfræðibækur og uppsláttarrit gefa í skyn eða hreinlega staðhæfa að hún sé fölsuð. |
Un ouvrage de référence déclare : “ Dans les Écritures, le mot ‘ haine ’ a plusieurs sens. Í uppsláttarriti nokkru segir: „Það er blæbrigðamunur á því hvernig orðið ,hatur‘ er notað í Biblíunni. |
Erreur de référence Vísunarvilla |
Selon un ouvrage de référence, il constitue un “ résumé de l’homme intérieur ”. Það er „heildasumma hins innri manns“ eins og það er orðað í heimildarriti. |
Un ouvrage de référence les qualifie de “ tournant majeur dans l’histoire de la prière ”. Í heimildarriti nokkru segir að þau marki „tímamót í sögu bænarinnar“. |
De plus, le vocabulaire était limité, et il n’existait aucun ouvrage de référence en slovène. Orðaforðinn var fátæklegur og engar slóvenskar orðabækur til. |
Un ouvrage de référence définit xulon comme “ une pièce de bois, un poteau de bois ”. Í uppflettiritinu A Critical Lexicon and Concordance to the English and Greek New Testament er orðið xylon sagt vera „viðarbútur, tréstaur“. |
L'ouvrage de référence en anglais est le Middle Shōgi Manual (« Manuel de shōgi intermédiaire ») de George Hodges. Aðalritverkið um chū shōgi á ensku er bókin The Middle Shogi Manual eftir George Hodges. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu de référence í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð de référence
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.