Hvað þýðir cortante í Spænska?
Hver er merking orðsins cortante í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cortante í Spænska.
Orðið cortante í Spænska þýðir beittur, skarpur, leiftandi, hrjúfur, beiskur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cortante
beittur(keen) |
skarpur(keen) |
leiftandi(keen) |
hrjúfur(keen) |
beiskur(sharp) |
Sjá fleiri dæmi
Comentarios cortantes y sarcásticos. Mikiđ af rætnum rķgi. |
¿Posee algún objeto cortante con el cual pudiera herirme? Ertu međ beitta muni sem ég get stungiđ mig á? |
2 He aquí, yo soy Dios; escucha mi palabra que es viva y poderosa, más cortante que una espada de dos filos, que penetra hasta partir las coyunturas y los tuétanos; por consiguiente, presta atención a mi palabra. 2 Sjá, ég er Guð. Gef gaum að orði mínu, sem er lifandi og kröftugt, beittara en tvíeggjað sverð, er smýgur bæði gegnum merg og bein. Gef þess vegna gaum að orði mínu. |
¿Tienes algún objeto cortante? Ertu međ oddhvassa hluti? |
(1 Timoteo 3:3; Tito 1:7.) Puesto que es pacífico, el anciano no golpea físicamente a las personas ni las intimida mediante comentarios abusivos o cortantes. (1. Tímóteusarbréf 3:3, NW; Títusarbréfið 1:7) Öldungur er friðsamur og beitir því hvorki bókstaflegu valdi né hræðir menn með ofstopa eða meiðandi orðum. |
1 He aquí, os digo, mis siervos Ezra y Northrop, destapad vuestros oídos y escuchad la voz del Señor vuestro Dios, cuya apalabra es viva y poderosa, más cortante que una espada de dos filos, que penetra hasta partir las coyunturas y los tuétanos, el alma y el espíritu; y discierne los pensamientos y las bintenciones del corazón. 1 Sjá, ég segi yður, þjónar mínir Ezra og Northrop: Opnið eyru yðar og hlýðið á rödd Drottins Guðs yðar, en aorð hans er lifandi og máttugt, beittara en tvíeggjað sverð, er smýgur í gegnum merg og bein, sál og anda, og greinir hugsanir og báform hjartans. |
Y cuando una lengua ingobernable pronuncia comentarios abusivos, cortantes o calumniosos, está llena de veneno mortífero. (Salmo 140:3; Romanos 3:13; Santiago 3:8.) (Jesaja 5:20; Matteus 15: 18-20) Og þegar óstýrilát tunga kemur með skömmóttar, meiðandi eða rógsamar athugasemdir er hún full af banvænu eitri. — Sálmur 140:4; Rómverjabréfið 3:13; Jakobsbréfið 3:8. |
El desconocido llegó a principios de febrero, un día de invierno, a través de un viento cortante y un conducir la nieve, la última nevada del año, el abajo, a pie de Útlendingum kom snemma í febrúar, einn wintry dag, í gegnum napur vindur og akstur snjór, síðustu snjókomu ársins, á niður, ganga frá |
Andrea también afila azadones, brocas y casi cualquier instrumento cortante. Andrea skerpir einnig hlújárn, bora og næstum allar tegundir bitjárna. |
Soy muy cortante. Ég sker mig. |
Si un obrero utiliza un instrumento cortante desafilado o no lo usa con habilidad, desperdicia sus energías y su trabajo es de ínfima calidad. (Prédikarinn 10:10) Ef eggjárn bítur ekki eða verkamaðurinn kann ekki að nota það fara miklir kraftar til spillis og hann skilar lélegu verki. |
Un poco cortante. Bara stutt. |
Por encima de todo, lo azotaron cuarenta veces menos una con un látigo de múltiples correas de cuero en las que habían entretejido huesos afilados y metales cortantes. Og alvarlegast var að hann var hýddur, hýddur einu höggi undir fjörutíu, hýddur með svipu sem á voru festar leðurreimar, er alsettar voru hvössum beinum og málmhlutum. |
Sin embargo, a imitación de Jesús, los ancianos no contraatacan con palabras cortantes ni procuran vengarse. (Orðskviðirnir 12:18) Hirðar hjarðarinnar líkja eftir Jesú og gjalda ekki í sömu mynt með meiðandi orðum. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cortante í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð cortante
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.