Hvað þýðir componer í Spænska?
Hver er merking orðsins componer í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota componer í Spænska.
Orðið componer í Spænska þýðir bæta við, búa til. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins componer
bæta viðverb |
búa tilverb Espera, ¿acabas de componer una sintonía para tí misma? Bíddu, varstu að búa til þemalag fyrir sjálfa þig? |
Sjá fleiri dæmi
Se estaba dando atención especial a componer el gobierno que gobernaría a la humanidad por 1.000 años, y casi todas las cartas inspiradas que se hallan en las Escrituras Griegas Cristianas están principalmente dirigidas a este grupo de herederos del Reino... “los santos”, “participantes del llamamiento celestial”. 16:19) Sérstakri athygli var beint að því að mynda stjórn sem skyldi fara með völd yfir mannkyninu í þúsund ár, og nálega öll hin innblásnu bréf kristnu Grísku ritninganna eru fyrst og fremst skrifuð þessum hópi erfingja Guðsríkis — „hinum heilögu,“ ‚hluttakendum himneskrar köllunar.‘ |
Al igual que en tiempos bíblicos, los siervos de Jehová de la actualidad debemos estar muy dispuestos a “componer y reparar” nuestro lugar de adoración (2 Cró. Rétt eins og var á biblíutímanum ættu vottar Jehóva nú á dögum að leggja sig vel fram við að „bæta skemmdir og gjöra við“ húsnæðið þar sem Guð er tilbeðinn. — 2. Kron. |
En tiempos bíblicos existía la costumbre de componer canciones para celebrar las hazañas bélicas. Það var siður til forna að fagna sigri í stríði með söng. |
¿Quién podría componer una obra de arte como esa logrando mantener el mismo argumento de principio a fin? Ég velti fyrir mér hver gæti hafa stýrt ritun þessa samfellda meistaraverks. |
3 El salmista se siente fortalecido al componer melodías que pasan de la profundidad de la tristeza y el dolor a las más altas cotas de la confianza. 3 Sálmaritarinn finnur styrk hið innra þegar hann semur tónlistina sem bylgjast og rís frá djúpum harmi og kvöl upp í hátind trúarvissu. |
¿Qué circunstancias llevaron al hermano Frost a componer una canción? Hvaða aðstæður urðu til þess að bróðir Frost fór að semja söng? |
A un ministro cristiano le fue de ayuda el meditar y componer el siguiente verso: Einn kristinn maður setti saman lítið kvæði sem hann hafði oft yfir í huganum til að minna sig á að lúta vilja Guðs og gera í engu uppreisn gegn honum. |
Es posible que esta experiencia, entre otras, haya impulsado a David a componer los Salmos 57 y 142. Hugsanlegt er að þetta sé eitt þeirra atvika sem varð kveikjan að því að Davíð orti Sálm 57 og 142. |
Piense en la variedad de piezas musicales que se pueden componer con solo unas cuantas notas básicas Hugsaðu um þá margbreytilegu tónlist sem hægt er að búa til úr aðeins fáeinum grunntónum. |
El primero es: “La linotipia o máquina de componer patentada por el mecánico germano-estadounidense Ottmar Mergenthaler, de 30 años de edad, revolucionará las salas de composición de los periódicos”. Hinn fyrri er þessi: „Þýsk-bandaríski vélsmiðurinn Ottmar Mergenthaler, þrítugur, fær einkaleyfi fyrir Linotype-setjarvélinni sem mun valda byltingu í setjarsölum dagblaða.“ |
Tu forma de componer canciones y cantar... Hvernig ūú semur lög og syngur... |
Me olvidé de mis sueños de componer y de tocar otro tipo de música. Ég fķrnađi draumi mínum um tķnsmíđar og ađ leika annars konar tķnlist. |
Ciertas aves tropicales son capaces de componer y cantar dúos. Sumir fuglar í hitabeltinu geta samið og sungið tvísöng. |
El invento de 1884 de Mergenthaler para componer más rápido el tipo había sido una bendición para la industria de la impresión y ya era una ayuda enorme para acelerar la publicación de las buenas nuevas. Uppfinning Mergenthalers árið 1884, sem gerði setningu texta fljótvirkari en áður, hafði verið prentiðnaðinum mjög til framdráttar og nú var hún gifurleg hjálp til að hraða útbreiðslu fagnaðarerindisins. |
Ya dominas Io de componer canciones. Ūú ert fæddur lagasmiđur. |
Sé tocar todos los instrumentos, pero mi especialidad es componer. Ég get spilađ á öll hljķđfæri, en ég sérhæfi mig í tķnsmíđum. |
Primero tienes que componer una canción para tu hermana... algo que conquiste al público. Fyrst ūarftu ađ semja lag fyrir systur ūína eitthvađ sem hún getur heillađ áhorfendurna. |
Me recuerda que componer es una cruzada. Minnir mig á ađ tķnsmíđi er krossför. |
15, 16. a) ¿De qué calamidad se enteró David poco después de componer el Salmo 34? 15, 16. (a) Af hvaða ógæfu frétti Davíð skömmu eftir að hann orti Sálm 34? |
Como hemos visto, les ha concedido inmortalidad, incorruptibilidad, el privilegio de ser reyes y el honor de componer la novia del Cordero. Óforgengileiki, ódauðleiki, konungstign og ‚brúðkaup lambsins‘ — þetta eru stórkostlegar gjafir! |
1 Este día se reunió un concilio general de veinticuatro sumos sacerdotes, por revelación, en casa de José Smith, hijo, y procedieron a organizar el asumo consejo de la Iglesia de Cristo, el cual se habría de componer de doce sumos sacerdotes y de uno o tres presidentes, según lo requiriera el caso. 1 Þennan dag kom aðalráð tuttugu og fjögurra hápresta saman í húsi Josephs Smith yngri, samkvæmt opinberun, og vann að skipulagningu aháráðs kirkju Krists, sem í ættu sæti tólf háprestar og einn eða þrír forsetar eftir aðstæðum. |
No puede componer canciones ni hacer el balance de una cuenta bancaria o las tareas escolares. Það getur ekki samið tónlist, séð um bókhaldið eða unnið heimavinnuna þína. |
Pero al describir las cualidades que emanan del corazón, solo se usa el primero de esos caracteres, en combinación con otros elementos, para componer parte de un carácter más complicado, en palabras como amor, odio, intención y aguante. En þegar lýst er eiginleikum sem koma frá hjartanu er aðeins notað fyrra táknið sem rennur þá saman við önnur tákn í orðum svo sem kærleikur, hatur, ætlun og þolgæði. |
Estos habían de esforzarse por componer los asuntos y perdonarse mutuamente. Þeir áttu að gera sér far um að útkljá slík mál og fyrirgefa hver öðrum. |
15 Poco después de componer el Salmo 34, David se enteró de la calamidad que había azotado a la ciudad de Nob, cuando Saúl masacró a la población y a casi todos los sacerdotes. 15 Skömmu eftir að Davíð orti Sálm 34 frétti hann af þeirri ógæfu sem hafði riðið yfir Nób þegar Sál myrti íbúana og flesta prestana. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu componer í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð componer
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.