Hvað þýðir clavar í Spænska?
Hver er merking orðsins clavar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota clavar í Spænska.
Orðið clavar í Spænska þýðir næla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins clavar
nælaverb |
Sjá fleiri dæmi
¿Puedes clavar un clavo con el pene? Geturðu rekið nagla gegnum þjöl með limnum? |
Mientras éste toca el arpa, Saúl levanta su lanza y se la arroja, mientras dice: ‘¡Voy a clavar a David a la pared!’ Á meðan Davíð leikur á hörpuna tekur Sál spjótið sitt og kastar því og segir: ‚Ég skal negla Davíð við vegginn!‘ |
Si esto es otro concurso de deletrear, me clavaré un tenedor en el ojo. Ef Ūetta er önnur stafsetningarkeppni Ūá sting ég gaffli í augađ. |
No, es un cuchillo, pero con gusto te lo clavaré. Nei, ūetta er hnífur en ég skal glađur stinga ūig međ honum. |
El libro de McGuffey en tu camisa impidió que se te clavara en el estómago. Lestrarbķkin hindrađi ađ hnífurinn endađi í maganum. |
Comprendo que Él en la cruz se dejó clavar. Ég hugsa um stungnar og blæðandi hendur hans |
Hay que contraatacar clavar al desdichado en la puerta de su casa. Viđ gerum gagnárás... og neglum ræfilinn viđ útidyrnar hjá sér. |
Sin ella, ¿cómo podría usted escribir una carta, sacar una fotografía, clavar un clavo, utilizar un teléfono o enhebrar una aguja? Hvernig gætir þú skrifað bréf, tekið ljósmynd, neglt nagla, notað síma eða þrætt saumnál án handarinnar? |
Vio a su papá clavar una jeringa en el pene de su abuelo. Hann sá föđur sinn stinga nál í getnađarliminn á afa sínum. |
Clavará vuestra cabeza en London Gate. Hann festir hausinn á yõur á Lundúnahliõiõ. |
Si realmente queremos cambiar algo se pueden hacer cosas mejores que descarrilar trenes o clavar espadas. Og ef viđ viljum í raun koma á breytingum eru til betri leiđir til ūess en ađ setja lestir af sporinu eđa stinga einhvern međ sverđi. |
Los métodos de la Iglesia, que no eran como los de Cristo, resultaron con el tiempo en que Martín Lutero clavara sus tesis desafiadoras a la puerta de la iglesia del castillo de Wittenberg en 1517... y así empezó la Reforma. Hinar ókristilegu aðferðir kirkjunnar urðu að lokum til þess að Marteinn Lúther negldi sínar tíu ögrandi áskoranir á hurð hallarkirkjunnar í Wittenberg árið 1517 — og siðbótin var hafin. |
El libro de McGuffey en tu camisa impidió que se te clavara en el estómago Lestrarbókin hindraði að hnífurinn endaði í maganum |
Tampoco me clavaré al mío. Þú ert viðurstyggilegur. |
¿No le preguntó si le podían clavar las agujas? Svo ūú spurđir ekki hvort ūeir mættu stinga nálum í hana? |
Y la clavaré en el corazón de los infieles Og ég rek það í hjörtu þeirra sem eru annarrar trúar |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu clavar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð clavar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.