Hvað þýðir acertar í Spænska?
Hver er merking orðsins acertar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota acertar í Spænska.
Orðið acertar í Spænska þýðir ná til, ná í, koma. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins acertar
ná tilverb |
ná íverb |
komaverb ¿De qué utilidad es el empleo acertado del énfasis para el orador o el lector público? (Neh. Hvernig koma réttar merkingaráherslur mælanda og upplesara að gagni? |
Sjá fleiri dæmi
Entonces es más fácil acertar en la selección de un compañero para toda la vida que sea compatible. Slíkur bakhjarl eykur líkurnar á að mönnum takist að velja sér lífsförunaut við hæfi. |
¿Nunca puedo acertar contigo, no? Ég get ekki ūķknast ūér, er ūađ? |
Haz que duela y acertarás. Ef ég finn til ūá ertu á réttri leiđ. |
Este tiene que apuntar bien para acertar, pues una vez lanzada, la flecha ya no vuelve atrás. Bogmaður getur ekki afturkallað örina eftir að hún er flogin af stað. |
Haz que duela y acertarás Ef ég finn til þá ertu á réttri leið |
Si, pero ésa es la única diana que acertará Já, en bara á þennan máta getur hún hitt í mark |
¿Vas a acertar un tiro a 100 Km. / h? Ertu ūađ gķđ skytta á 60 mílna hrađa? |
Por favor, Dios, ayúdame a acertar. Guđ minn, láttu mig ekki missa marks aftur. |
Si, pero ésa es la única diana que acertará. Já, en bara á ūennan máta getur hún hitt í mark. |
Encontrar que estamos, tal vez, prontos para acertar. Viđ erum loks tilbúin ađ standa rétt ađ málum. |
No son fáciles de acertar. Erfitt ađ hæfa ūá. |
Si tenías que acertar una vez, me alegro que fuera ésta. Úr ūvi ađ ein uppfinning heppnađist er ég feginn ūvi ađ ūađ var ūessi. |
No lo vas a acertar. Ūú giskar aldrei á ūađ. |
¿ Crees que acertarás esta vez? Heldurðu að þú hittir í þetta skipti? |
Y el glorioso e inmortal cuerpo espiritual que Jehová forjó para Jesús al resucitarlo supera con creces lo que los seres humanos pueden acertar a comprender (1 Pedro 3:18). (Matteus 20:28; Jóhannes 3:16; 1. Jóhannesarbréf 2:1, 2) Og menn fá ekki skilið hinn dýrlega og ódauðlega andalíkama sem Jehóva gerði handa Jesú við upprisu hans. — 1. Pétursbréf 3:18. |
Acertarás en tus respuestas. Öll svör ūín ættu ađ vera rétt. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu acertar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð acertar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.