Hvað þýðir a volte í Ítalska?

Hver er merking orðsins a volte í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota a volte í Ítalska.

Orðið a volte í Ítalska þýðir stundum, af og til. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins a volte

stundum

adverb

I geni a volte possono essere maleducati.
Snillingar geta stundum verið ókurteisir.

af og til

adverb

Sappiate che a volte dovrete dedicare tempo ad attività che non scegliereste.
Vertu viðbúinn að þú þurfir af og til að eyða tímanum í verkefni sem þú ætlaðir þér ekki.

Sjá fleiri dæmi

E, a volte, cacciare via i lupi
Og stundum að verjast úlfum
La maggior parte degli automobilisti a volte ignora gli altri utenti della strada.
Það hendir flesta ökumenn af og til að gefa öðrum bílstjórum og vegfarendum engan gaum.
9, 10). A volte però, magari senza volerlo, potremmo mancare di rispetto andando all’estremo opposto.
9, 10) En getur hugsast að við sýnum ákveðið virðingarleysi, jafnvel óafvitandi, með því að fara út í hinar öfgarnar?
A volte ci prepariamo insieme per le adunanze, e poi ci facciamo qualcosa di buono da mangiare”.
Stundum undirbúum við okkur saman fyrir samkomu og fáum okkur jafnvel eitthvað gott í gogginn á eftir.“
In quali circostanze a volte i ragazzi non dicono la verità ai genitori?
Undir hvaða kringumstæðum segja börn og unglingar foreldrum sínum stundum ósatt?
( A volte Tyler parlava per me. )
Stundum, talađi Tylerfyrirmig.
Sì, a volte.
Já, jæja, stundum.
Si, mi rado tutte le mattine, ma a volte attorno alle 16:30 pm, sento qualche cosa.
Ég raka mig á hverjum morgni en fæ stundum skugga klukkan 16.30.
Ciò non toglie che a volte possiate aver bisogno del sostegno della congregazione.
Það gæti engu að síður gerst að þú þurfir að fá hjálp frá söfnuðinum.
A volte paragona anche i suoi servitori terreni a un esercito.
Stundum líkir hann jarðneskjum þjónum sínum við her.
A volte potreste provare il forte desiderio di commettere fornicazione, rubare o fare altre cose errate.
Komið getur yfir þig sterk löngun til að drýgja hór, stela eða gera eitthvað annað sem rangt er.
A volte potremmo avere a che fare con funzionari governativi.
Stundum getum við þurft að eiga bein samskipti við ráðamenn.
A volte qualcuno doveva fare un sacrificio perché aveva commesso qualche peccato.
Stundum þurfti að færa fórn vegna ákveðinnar syndar. (3.
A volte io...
Stundum...
Queste cose a volte succedono.
Ūessir hlutir, ūeir gerast stundum.
Ma a volte è difficile trovare un impiego che sia in armonia con le norme bibliche.
Þó er stundum erfitt fyrir kristinn mann að finna starf sem samræmist stöðlum Biblíunnar.
A volte la baldoria è un fardello più pesante della battaglia.
Glaumurinn getur veriđ erfiđari en bardaginn.
A volte potreste trovarvi a parlare a un uditorio scettico o addirittura ostile.
Stöku sinnum gætirðu lent í því að standa frammi fyrir efagjörnum eða jafnvel óvinveittum áheyrendahópi.
(Salmo 104:5) A volte nella Bibbia la parola “terra” si riferisce a persone.
(Sálmur 104:5) Í Biblíunni er stundum átt við fólk þegar talað er um jörðina.
E ancora: “Il papa può a volte contrastare la legge divina”.
Hún bætir við: „Páfinn getur stundum breytt út af lögum Guðs.“
A volte penso che quello che faccio è solo una goccia nell'oceano.
Stundum finnst mér viđ bara taka á yfirborđi vandans.
A volte immaginavo di avere braccia bioniche per fare tutto quello che volevo.
Stundum ímyndaði ég mér að ég væri með hátæknihendur sem gerðu mér kleift að gera allt.
Quindi, a volte può commettere degli errori in merito a questioni organizzative o dottrinali.
Það getur því gert mistök þegar það útskýrir kenningarleg atriði eða leiðbeinir söfnuðinum.
A volte, è stata grata di appoggiarsi alla fede degli altri.
Stundum hefur hún verið þakklát fyrir að geta reitt sig á trú annarra.
19 A volte la tentazione di barattare la nostra lealtà si presenta in maniera molto subdola.
19 Stundum er kaupverðinu laumað að okkur með mjög lævísum hætti.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu a volte í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.