Apa yang dimaksud dengan venit dalam Rumania?
Apa arti kata venit di Rumania? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan venit di Rumania.
Kata venit dalam Rumania berarti pendapatan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata venit
pendapatannoun Bine, voi verifica calendarul meu sa vad când poti veni. Oke, saya akan mengecek kalender saya dan lihat ketika Anda dapat datang. |
Lihat contoh lainnya
În acelaşi an au venit câţiva pionieri speciali din Portugalia. Pada tahun yang sama, para perintis istimewa datang dari Portugal. |
Au venit prin spate. Mereka datang lewat belakang. |
Regii şi alţi oameni puternici ai pământului o plâng, zicând: „Ce păcat, ce păcat, cetate mare, Babilon, cetate tare, pentru că într-un ceas ţi-a venit judecata!“. Raja-raja dan orang-orang besar lainnya di atas bumi meratapi dia, dengan mengatakan: ”Celaka, celaka engkau, hai kota yang besar, Babel, hai kota yang kuat, sebab dalam satu jam saja sudah berlangsung penghakimanmu!” |
Conform operei lui August, Res Gestae Divi Augusti, doi regi britani, Dumnovellaunus și Tincomarus, au venit la Roma ca implorători în timpul domniei lui, iar Geographica lui Strabo susține că Marea Britanie a plătit mai mult în taxe vamale și peaj decât ar fi plătit după cucerire. Berdasarkan Res Gestae karya Augustus, dua raja Britania, Dumnovellaunus dan Tincomarus, pergi ke kota Roma sebagai pemohon pada masa kekuasaannya, dan berdasarkan Geografi karya Strabo, yang ditulis pada periode ini, Britania membayar lebih dalam hal pabean dan tugas yang dapat ditarik melalui pajak jika pulau tersebut ditaklukan. |
A venit poliţia să mă ia! Mereka ingin membawaku pergi. |
Când Domingos a venit pentru prima dată la o sală a Regatului a Martorilor lui Iehova, el era neîncrezător şi nemanierat — lucru deloc surprinzător, având în vedere trecutul său. Ketika Domingos pertama kali hadir di Balai Kerajaan dari Saksi-Saksi Yehuwa, ia tidak mempercayai siapa pun dan tidak bersikap sopan —tidak mengherankan mengingat latar belakangnya. |
De unde a venit asta? Mana senjatanya? |
Îl luăm pe cel după care am venit şi îl folosim ca să ieşim de aici. Dan kita gunain dia untuk ngeluarin kita dari sini. |
Tata a venit de vârstă în vremuri grele. Dulu ayah tumbuh di masa yang sulit. |
Este demn de remarcat însă că Isus i-a vindecat pe toți cei care au venit la el. Isus n-a pretins ca aceștia să aibă o credință mai mare sau mai mică, în funcție de boala lor, și nici n-a spus că pe unii nu-i putea vindeca deoarece nu aveau o credință suficient de puternică. (Mat 8:5-10, 13) Akan tetapi, dapat kita perhatikan bahwa Yesus menyembuhkan semua yang datang kepadanya, tidak menuntut iman yang lebih besar atau lebih kecil selaras dengan penyakit mereka; selain itu, tidak pernah ada yang gagal disembuhkan dengan dalih bahwa Yesus tidak dapat melakukannya karena iman mereka tidak cukup kuat. |
Bun venit în Poiană. Selamat datang di Glade. |
Nu vreau să spun că nu mă bucur că ai venit. Aku bukan tidak senang kau datang kesini. |
Turismul creste cu # % pe an în Galapagos, si cu oamenii, au venit specii invadatoare Pariwisata tumbuh sebesar # % per tahun di Galpagos, dan dengan orang- orang datang menyerbu spesies |
am fost gol, şi M-aţi îmbrăcat; am fost bolnav, şi aţi venit să Mă vedeţi; am fost în temniţă, şi aţi venit pe la Mine». Ketika Aku telanjang, kamu memberi Aku pakaian; Ketika Aku sakit, kamu melawat Aku; Ketika Aku di dalam penjara, kamu mengunjungi Aku. |
Ori sunt verişoara ta, Kelly, care a venit să te scoată la masă... ori pot fi noua ta aventură fierbinte. Entah aku bisa sepupu Kelly di sini untuk membawa Anda keluar makan siang... atau saya bisa fling baru panas Anda. |
Ai venit la locul potrivit. Kamu datang ke tempat yang tepat. |
N-am venit să discut cu o marionetă care n-are niciun cuvânt de spus. Aku disini tidak untuk berbicara dengan bawahan sepertimu. |
Eu n- am venit prin perdeaua de ceaţă, ci din insula Manhattan Saya tidak berasal dari kabus, saya dari pulau Manhattan |
+ 34 Fiul omului a venit mâncând și bând, dar voi ziceți: «Iată un om mâncăcios și băutor de vin, un prieten al încasatorilor de impozite și al păcătoșilor!» + 34 Putra manusia datang, makan dan minum, tetapi kamu mengatakan, ’Lihat! Orang yang gelojoh dan ketagihan minum anggur, sahabat pemungut pajak dan orang berdosa!’ |
Am venit aici cu ambasadorul să îl găsesc pe fratele meu! Aku datang bersama duta besar untuk mencari kakakku. |
Fiul şi nora mea au venit din oraş. Benar, putra dan menantuku datang berkunjung dari kota. |
Părinţii mei au venit în fugă din tabără. Orang tua saya keluar berlari dari kemah. |
13 Și cuvântul lui Iehova a venit iarăși la mine, zicând: 2 „Fiu al omului, profețește despre profeții lui Israel care profețesc+ și spune-le celor ce profețesc din propria lor inimă:+ «Ascultați cuvântul lui Iehova! 13 Selanjutnya firman Yehuwa datang kepadaku, demikian, 2 ”Putra manusia, bernubuatlah mengenai para nabi Israel yang bernubuat,+ dan katakanlah kepada orang-orang yang bernubuat dari hati mereka sendiri,+ ’Dengarlah firman Yehuwa. |
Ai venit din porunca lui Agamemnon? Kau ke sini atas permintaan Agamemnon? |
D-asta am venit aici. Itu sebabnya aku ke sini. |
Ayo belajar Rumania
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti venit di Rumania, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Rumania.
Kata-kata Rumania diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Rumania
Bahasa Rumania adalah bahasa yang digunakan oleh antara 24 dan 28 juta orang, terutama di Rumania dan Moldova. Ini adalah bahasa resmi di Rumania, Moldova dan Provinsi Otonomi Vojvodina Serbia. Ada juga penutur bahasa Rumania di banyak negara lain, terutama Italia, Spanyol, Israel, Portugal, Inggris, Amerika Serikat, Kanada, Prancis, dan Jerman.