Apa yang dimaksud dengan tiếng gáy dalam Vietnam?

Apa arti kata tiếng gáy di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan tiếng gáy di Vietnam.

Kata tiếng gáy dalam Vietnam berarti kokok, orang Negro, berkoko, umpatan, ayam. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata tiếng gáy

kokok

(crow)

orang Negro

(crow)

berkoko

(crow)

umpatan

ayam

(crow)

Lihat contoh lainnya

Tín đồ Hỏa giáo xem chúng như những linh hồn mà tiếng gáy có thể kể về cuộc chiến vĩnh cửu giữa bóng tối và ánh sáng.
Umat Zoroastrian melihat mereka sebagai arwah yang suaranya meramalkan tentang pertempuran kosmis antara kegelapan dan cahaya.
Trong buổi họp, thỉnh thoảng cử tọa nghe tiếng gáy của những anh gà trống và tiếng cục tác của những chị gà mái khi có người đến lấy trứng.
Selama acara, sesekali terdengar suara ayam jantan berkokok dan ayam betina berkotek ketika telurnya diambil.
Thật là vui thú làm sao nghe tiếng suối chảy róc rách, tiếng gù của một con chim gáy, hoặc tiếng cười khúc khích của một trẻ thơ!
Betapa nikmatnya mendengar desiran aliran air di sungai kecil yang menyejukkan, kicauan burung perkutut ataupun gelak tawa seorang bayi!
Có lẽ sau khi chối lần thứ hai, Phi-e-rơ nghe tiếnggáy nhưng ông quá lo đến nỗi không nhớ tới lời tiên tri mà Chúa Giê-su vừa nói cách đây vài giờ.
(Matius 26:69-72) Boleh jadi, baru setelah penyangkalan yang kedua inilah Petrus mendengar ayam jantan berkokok, tetapi perhatiannya tersimpangkan sehingga ia tidak mengingat nubuat yang Yesus telah ucapkan hanya beberapa jam sebelumnya.
47 Sau lần viếng thăm thứ ba này, ông lại thăng lên trời như những lần trước, và một lần nữa tôi lại đắm mình suy ngẫm về tính chất kỳ lạ của những việc tôi vừa trải qua; hầu như ngay sau khi vị thiên sứ thăng lên trời lần thứ ba, thì có tiếnggáy, và tôi biết rằng bình minh đang lên, như vậy những cuộc hội kiến của chúng tôi hẳn đã chiếm trọn đêm ấy.
47 Setelah kunjungan ketiga ini, dia kembali naik ke dalam surga seperti sebelumnya, dan aku ditinggalkan lagi untuk merenung tentang keanehan dari apa yang baru saja telah aku alami; ketika hampir segera setelah utusan surgawi itu naik dariku untuk ketiga kalinya, ayam jantan berkokok, dan aku mendapati bahwa siang sedang menghampiri, sehingga pembahasan kami mestilah telah memakan waktu seluruh malam itu.
Tiếng gáy bắt đầu vào buổi rạng đông cho đến khi chiều tàn lúc trời đã nhá nhem.
Ia kemudian memulai debut aktingnya dalam Wait Until Dark.
Buổi sáng, tôi sẽ nghe tiếnggáy thay vì tiếng kèn.
Di pagi hari, saya akan mendengar ayam jantan bukannya terompet.
tiếnggáy.
Lalu, ayam jantan berkokok.
Ở Châu Mỹ La Tinh, hai giáo sĩ cùng chia nhau nói một bài diễn văn công cộng ở hiên nhà của một người chú ý trong khi có tiếng pháo nổ ở quảng trường gần đó và một con gà trống gần bên cứ gáy vang lên từng hồi!
Di Amerika Latin, dua utusan injil secara bergantian menyampaikan sebuah khotbah umum di serambi rumah seorang peminat dan pada waktu yang sama ada pesta kembang api di alun-alun yang tidak jauh dari situ dan ayam jantan di dekat situ terus-menerus berkokok!
hay tiếng một con gà gáy được ghi âm?
Atau suara rekaman ayam jantan?
Trong "Mùa hè", chim cu gáy hát lên tên mình "tortorella" bằng tiếng Ý, trước khi trận mưa đá san bằng cánh đồng.
Di "Musim Panas" merpati Eropa menyanyikan namanya, "tortorella" dalam bahasa Italia sebelum hujan badai menerpa ladang.
(Tiếng cười) Điều đó có thể là lý do khiến tôi đang hoảng 1 chút chứ không chỉ vì lượng cà phê và đường tôi đã uống -- nhưng điều này thực sự làm sởn gáy đối với 1 nhà kinh doanh.
(tertawa) itulah mungkin yang membuat saya agak sedikit gugup sekarang -- selain kafein dan gula tentunya -- namun semua ini sangat mengerikan bagi seorang pengusaha

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti tiếng gáy di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.