Apa yang dimaksud dengan thánh vịnh dalam Vietnam?
Apa arti kata thánh vịnh di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan thánh vịnh di Vietnam.
Kata thánh vịnh dalam Vietnam berarti mazmur, psalm. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata thánh vịnh
mazmur
|
psalm
|
Lihat contoh lainnya
Hãy cậy vào Yavê và hãy làm lành” (Thánh vịnh 37 1-3 [Thi-thiên 37:1-3], Bản dịch Nguyễn thế Thuấn). Percayalah kepada TUHAN dan lakukanlah yang baik.”—Mazmur 37:1-3, The New English Bible. |
Không có nhan đề nào phù hợp hơn Thi-thiên, hoặc Thánh Vịnh. Tidak ada nama yang lebih cocok daripada Mazmur, atau Pujian. |
Của Đức Giê- hô- va BACON VERSION Thánh Vịnh. TUHAN BACON'S VERSION DARI Mazmur. |
Có một chương trong Kinh Thánh, gọi là Thánh Vịnh 72, Ada satu pasal di alkitab yang disebut Mazmur 72, |
Mặc dù các kỳ quan thiên nhiên được vinh danh trong Thánh Vịnh và Sách Job, việc truyền tải sự hoang dã trong nghệ thuật đã trở nên phổ biến hơn trong thập niên 1800, đặc biệt trong các tác phẩm của phong trào lãng mạn. Meski keajaiban alam telah dirayakan di Kitab Mazmur dan Ayub, penggambaran alam liar dalam seni sangat banyak dilakukan pada tahun 1800-an, terutama dalam karya gerakan Romantisisme. |
Ê-phê-sô 5:18, 19 nói: “Phải đầy-dẫy [thánh-linh]. Hãy lấy ca-vịnh, thơ-thánh, và bài hát thiêng-liêng mà đối-đáp cùng nhau, và hết lòng hát mừng ngợi-khen Chúa”. Efesus 5:18, 19 mengatakan, ”Hendaklah kamu terus penuh dengan roh, berbicara seorang kepada yang lain dengan mazmur dan pujian bagi Allah dan nyanyian rohani, bernyanyi dan mengiringi dirimu dengan musik dalam hatimu bagi Yehuwa.” |
Các tín đồ ban đầu ở Ê-phê-sô và Cô-lô-se hát “ca-vịnh, thơ-thánh... ngợi-khen Chúa” (nghĩa đen là “thánh ca”). Orang Kristen masa awal di Efesus dan Kolose menyanyikan ”mazmur dan pujian bagi Allah” (secara harfiah, ”himne”). |
12 Xin lưu ý rằng mỗi lần như thế, Phao-lô lặp lại những lời cho thấy phải hát gì khi ông đề cập đến việc dùng ‘ca-vịnh, thơ-thánh, bài hát thiêng liêng mà hết lòng hát mừng ngợi-khen Chúa’. 12 Perhatikan bahwa dalam masing-masing peristiwa Paulus berulang kali mengacu kepada bernyanyi, sewaktu ia menyebutkan ’mazmur, kidung puji-pujian dan nyanyian rohani, bernyanyi dengan musik di dalam hatimu’. |
Cho đến khi bạn đọc hết toàn bộ bài thánh vịnh, toàn bộ chương. Sampai anda membaca seluruh pasal di mazmur ini. |
Ngôn: Tôi nêu ra câu hỏi đó vì có một điều chúng ta đọc được nơi bài Thánh vịnh, hay Thi-thiên 37:29. Marcus: Kalau begitu, coba kita buka Mazmur 37:29. |
Bài Thánh Vịnh này được xuất hiện trong những ngày đầu của triều đại vua David và được tin là viết ra dưới sự linh hứng của Thiên Chúa. Ditulis di awal pemerintahan Raja Daud dan dipercayai merupakan ilham dari Allah. |
Sau khi xem xét chỉ một ít thí dụ cho thấy sự hòa hợp của Kinh-thánh, chúng tôi hy vọng bạn đồng ý với người viết Thi-thiên khi ông nói với Đức Chúa Trời: “Đầu mối lời Người chính là sự thật” (Thánh vịnh 119 160 [Thi-thiên 119:160], Bản dịch linh mục Nguyễn thế Thuấn). Setelah menyelidiki hanya beberapa contoh yang memperlihatkan keharmonisan Alkitab, semoga saudara setuju dengan pemazmur yang berkata kepada Allah, ”Dasar firmanMu adalah kebenaran”. |
Chúng ta đọc nơi Ê-phê-sô 5:18, 19: “Hãy lấy ca-vịnh, thơ-thánh, và bài hát thiêng-liêng mà đối-đáp cùng nhau, và hết lòng hát mừng ngợi-khen Chúa”. Kita membaca di Efesus 5:18, 19, ”Hendaklah kamu penuh dengan Roh, dan berkata-katalah seorang kepada yang lain dalam mazmur, kidung puji-pujian dan nyanyian rohani. |
Ở HẢI ĐẢO Jamaica chan hòa ánh nắng nằm trong vịnh Caribbean, hầu hết mọi người đều quen thuộc với Kinh Thánh. DI PULAU Jamaika yang cerah, di Karibia, orang-orang pada umumnya mengenal Alkitab. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti thánh vịnh di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.