Apa yang dimaksud dengan thận dalam Vietnam?

Apa arti kata thận di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan thận di Vietnam.

Kata thận dalam Vietnam berarti ginjal, ginjal. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata thận

ginjal

noun

Anh đã phải phẫu thuật, nhưng càng ngày chức năng thận của anh càng tiếp tục suy giảm.
Dia telah menjalani operasi, namun seiring waktu ginjalnya terus memburuk.

ginjal

noun (Salah satu organ sekresi)

Thận của cô ấy giống với của bà... Tuy nhiên cô ấy từ chối không cho bà.
Ginjalnya cocok denganmu... tapi dia menolak menyumbangkan ginjalnya.

Lihat contoh lainnya

Cẩn thận với liều lượng.
Hati-hati dan awasi dosisnya.
Ai đã không cẩn thận như vậy?
Siapa diantara kalian yang bertanggung jawab?
Tiền bạc là sự “che-thân”, và việc bàn tính cẩn thận thường có thể giúp tránh được hoàn cảnh gian khổ (Truyền-đạo 7:12).
(Pengkhotbah 9:11, NW) Uang adalah ”perlindungan”, dan perencanaan yang saksama sering kali dapat mengelakkan kesukaran.
Cẩn thận mấy bậc thang.
Hati-hati di tangganya.
(Công-vụ 17:11) Họ cẩn thận xem xét Kinh Thánh để hiểu rõ hơn ý muốn của Đức Chúa Trời, điều này giúp họ biểu lộ tình yêu thương qua những hành động vâng phục.
(Kisah 17:11) Mereka dengan saksama memeriksa Tulisan-Tulisan Kudus untuk lebih sepenuhnya memahami kehendak Allah, dan hal ini membantu mereka menyatakan kasih melalui lebih banyak tindakan ketaatan.
Ví dụ về thông tin người dùng phải được xử lý cẩn thận: tên đầy đủ; địa chỉ email; địa chỉ gửi thư; số điện thoại; chứng minh nhân dân, lương hưu, an sinh xã hội, mã số thuế, chăm sóc sức khỏe hoặc số giấy phép lái xe; ngày sinh hoặc tên thời con gái của người mẹ ngoài bất kỳ thông tin nào ở trên; tình trạng tài chính; liên kết chính trị; khuynh hướng tình dục; chủng tộc hoặc sắc tộc; tôn giáo.
Contoh informasi pengguna yang harus ditangani dengan hati-hati: nama lengkap; alamat email; alamat pos; nomor telepon; nomor KTP, pensiun, jaminan sosial, NPWP, perawatan kesehatan, atau SIM; tanggal lahir atau nama gadis ibu kandung dan selain salah satu dari informasi di atas; status keuangan; afiliasi politik; orientasi seksual; ras atau etnis; agama
(Công-vụ 15:29) Ngoài đó ra, khi vấn đề liên quan đến phần chiết của bất cứ thành phần chính nào thì mỗi tín đồ Đấng Christ, sau khi suy ngẫm cẩn thận và cầu nguyện, phải tự quyết định cho mình dựa theo lương tâm.
(Kisah 15:29) Di luar itu, jika halnya mencakup fraksi dari komponen utama mana pun, setiap orang Kristen, setelah mengadakan renungan yang dalam dan saksama, harus memutuskan bagi dirinya sendiri berdasarkan hati nurani.
Anh bạn, cẩn thận chứ.
Kawan, Berhati-hatilah!
Khóa này đã giúp họ “xem-xét mọi việc”, tức nghiên cứu cẩn thận những điều họ đã học trước đây dưới ánh sáng của Lời Đức Chúa Trời, và “điều chi lành thì giữ lấy”.
Ini membantu mereka untuk ”memastikan segala sesuatu”, yakni, untuk meneliti dengan cermat dari sudut pandang Firman Allah tentang apa yang mereka telah pelajari dan untuk ’berpegang erat pada apa yang baik’.
Tuy nhiên, vì chúng quá nhỏ nên người chủ phải cẩn thận.
Tetapi, karena ukurannya yang begitu mungil, mereka harus diperlakukan dengan hati-hati.
Các anh được chỉ định làm bài này phải cẩn thận tôn trọng thời hạn ấn định.
Saudara-saudara yg mendapat tugas ini diharapkan berhati-hati agar tidak lewat waktu.
22 Các trưởng lão cẩn thận chăm sóc bầy chiên, tìm cách che chở bầy khỏi bất cứ điều gì gây nguy hại về thiêng liêng.
22 Para penatua menjaga kawanan domba dengan baik dan berupaya melindungi mereka dari apa pun yang bisa merusak secara rohani.
Xe đẹp thế này anh nên khóa cẩn thận.
Mobil sebagus ini kau harus menguncinya.
Trong cuộc họp, Mountbatten phân công các mục tiêu tại khu vực Kuala Lumpur là ưu tiên số một của Bộ tư lệnh oanh tạc cơ XX, trong khi ưu tiên số hai là các khu vực được lựa chọn thận trọng tại Singapore.
Pada pertemuan ini, Mountbatten menetapkan target di area Kuala Lumpur sebagai prioritas pertama Komando Pengebom XX, sementara prioritas kedua diberikan ke beberapa area di Singapura yang dipilih secara saksama.
Sasha, cẩn thận đấy.
Sasha..., berhati-hatilah.
Khi bị cảm lạnh, nếu không cẩn thận nó sẽ chuyển thành viêm phổi.
Ketika dia terkena pilek, jika dia tak hati-hati, akan berubah menjadi pneumonia / radang paru-paru.
Bô-ô đã cẩn thận làm đúng theo sắp đặt của Đức Giê-hô-va.
Boaz mengikuti penyelenggaraan Yehuwa dengan teliti.
Yenicall! Cẩn thận!
Yenicall, berhati-hatilah!
Thận trọng tìm cách hiểu được ý định thực sự của các câu hỏi và cảm nghĩ cùng sự tin tưởng của họ.
Dengan sungguh-sungguh berusahalah untuk memahami maksud sesungguhnya dari pertanyaan mereka dan perasaan serta kepercayaan mereka.
4 Chúng ta cần phải luôn cẩn thận hầu không bỏ lỡ những cơ hội phụng sự.
4 Kita harus selalu waspada agar jangan sampai melewatkan hak istimewa dinas yg menyukacitakan yg mungkin tersedia bagi kita.
Có lẽ người của ta quá thận trọng.
Mungkin orang - orang kita terlalu berhati - hati.
12 Và tôi tớ Lyman Wight của ta hãy thận trọng, vì Sa Tan muốn asàng sảy hắn như rơm.
12 Dan biarlah hamba-Ku Lyman Wight berhati-hati, karena Setan berhasrat untuk amengayaknya seperti sekam.
Ben, cẩn thận!
Ben, awas!
Cẩn thận. LISA:
Tolong berhati2.
Nếu chúng ta không cẩn thận, đợt sóng ngầm trong đời có thể làm chết người như những đợt sóng ngầm trong đại dương.
Jika kita tidak cermat, ombak penipu dalam kehidupan ini dapat sangat mematikan seperti yang terdapat di lautan.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti thận di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.