Apa yang dimaksud dengan tại nhà dalam Vietnam?

Apa arti kata tại nhà di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan tại nhà di Vietnam.

Kata tại nhà dalam Vietnam berarti dalam negeri, sebelah, tempat diam, asas, panti. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata tại nhà

dalam negeri

(home)

sebelah

(home)

tempat diam

(home)

asas

(home)

panti

(home)

Lihat contoh lainnya

Trong năm sau, những bài thuyết giáo của ông tại Nhà thờ New Park Street được ấn hành.
Tahun berikutnya, khotbah pertamanya dalam "New Park Street Pulpit" diterbitkan.
Những buổi nhóm này thường được tổ chức tại nhà riêng hoặc những nơi thuận tiện khác.
Pertemuan ini biasanya diadakan di rumah seseorang atau di tempat lain yang dekat dengan mereka.
Tập trung vào việc bắt đầu các học hỏi Kinh Thánh tại nhà.
Pusatkan perhatian utk memulai PAR.
Người giáo sĩ trở lại viếng thăm tại nhà và bắt đầu học hỏi Kinh-thánh với ông.
Kunjungan kembali diadakan dan pelajaran Alkitab dimulai.
Vào tháng 9-1994, hoạt động ấn loát được thiết lập tại Nhà Bê-tên ở Havana.
Pada bulan September 1994, kegiatan percetakan dimulai di Rumah Betel di Havana.
Anh lớn lên ở Wyckoff, New Jersey và học tại nhà cùng mẹ.
Jonas dibesarkan di Wyckoff, New Jersey dan menjalani homeschooling dengan ibunya.
Điều khiển một học hỏi Kinh-thánh tại nhà
Memimpin Pengajaran Alkitab di Rumah
Cô ta bị bắn chết tại nhà, có vẻ là bởi một kẻ đột nhập.
Dia ditembak mati di rumahnya, tampaknya dilakukan oleh penyusup.
Các thầy tế lễ đã nhóm nhau lại tại nhà Cai-phe để sẵn sàng xét xử.
Imam-imam sudah berkumpul di rumah Kayafas untuk mengadili Yesus.
Tại nhà thờ
Di gereja
Với con đầu lòng tại nhà chúng tôi ở Paraguay, năm 1952
Dengan anak pertama di rumah kami di Paraguay, 1952
Tại sao chúng ta kiên trì trở lại thăm người ta nhiều lần tại nhà của họ?
Mengapa kita bertekun dalam membuat kunjungan yang berulang-ulang kepada orang-orang di rumah mereka?
Vào năm 1805, Rossiní có buổi biểu diễn duy nhất tại nhà hát Commune, Camilla.
Tahun 1805, ketika Rossini berusia tiga belas tahun, ia tampil di teater Commune dalam Paër`s Camilla.
Tiệc chiến thắng tại nhà tôi!
Pesta kemenangan di rumahku!
Đủ thứ kỳ lạ như những gì tìm được tại nhà của ông ta.
/ Dan beberapa keanehan yang kami temukan di rumahnya yang lain.
8 Chúa Giê-su có thói quen nghe và tham dự việc đọc Kinh Thánh tại nhà hội.
8 Yesus memiliki kebiasaan untuk mendengarkan dan berpartisipasi dalam pembacaan Alkitab di sinagoga.
“Hội-thánh nhóm tại nhà hai người”
”Sidang Jemaat yang Ada di Rumah Mereka”
Nhóm Họp Nhà Thờ tại Nhà
Gereja di Rumah
Bọn em đã ngủ đêm tại nhà kho.
Kami menginap di depot.
Ngày 10-5-1925, anh Rutherford nói diễn văn tại nhà hát Novedades, Barcelona, có người phiên dịch.
Pada tanggal 10 Mei 1925, Saudara Rutherford menyampaikan ceramahnya melalui seorang penerjemah di Teater Novedades, Barcelona.
Việc chăn chiên đôi khi bao hàm việc thăm viếng anh em tại nhà họ.
Kadang-kadang, penggembalaan mencakup mengunjungi saudara-saudara di rumah mereka.
Năm 1942, một đám cháy bùng phát tại nhà máy buộc họ phải xây dựng lại.
Pada tahun 1942 kebakaran terjadi di pabrik memaksa mereka untuk membangun kembali.
Ờ, nói với hắn không được chào đón tại nhà này đâu.
Ya, katakan padanya dia gak ditrima di rumahku.
Với các loại mayonnaise làm tại nhà thì nên sử dụng loại trứng tươi nhất có thể.
Omurice yang dibuat di rumah biasanya menggunakan teknik membungkus nasi dengan telur yang lebih mudah.
Tại nhà và...
Di rumah dan...

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti tại nhà di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.