Apa yang dimaksud dengan plutôt dalam Prancis?

Apa arti kata plutôt di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan plutôt di Prancis.

Kata plutôt dalam Prancis berarti agak, ketimbang, cukup. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata plutôt

agak

adverb (Plus exactement.)

Mais Ali avec un mystérieux gars, c'est plutôt important.
Tapi Ali berkencan dengan pria misterius, itu tampaknya agak penting.

ketimbang

adverb (De préférence.)

Tout bien considéré, cela s'est plutôt bien passé.
Semua hal telah dipertimbangkan, dan berjalan dengan baik.

cukup

adverbadjective

On a plutôt bien réussi jusqu'à présent, non?
Bukankah kita pernah melakukan pekerjaan yang cukup adil sejauh ini?

Lihat contoh lainnya

C'est plutôt cool
Yang tampaknya cukup keren
Ça ressemblait plutôt à ça : « Manal al-Sharif est poursuivie pour avoir porté atteinte à l'ordre public et pour avoir incité les femmes à conduire. »
Kesannya lebih mirip begini: "Mana al-Sharif mengahdapi tuduhan mengganggu ketenangan publik dan menghasut wanita untuk mengemudi."
Au cours de la dernière guerre mondiale, des chrétiens ont préféré souffrir et mourir dans des camps de concentration plutôt que de déplaire à Dieu.
Selama perang dunia yang terakhir, orang-orang Kristen lebih suka menderita dan mati di kamp-kamp konsentrasi daripada melakukan hal-hal yang tidak menyenangkan Allah.
Son meurtre, plutôt!
Untuk pembunuhannya, maksudmu?
Il faut reconnaître que tu es belle, fortunée et plutôt crédule.
Maksudku, marilah kita hadapi, kau cantik, dan dan Anda sudah punya uang, dan orang-orang yang Anda percaya.
Il vaut mieux pour toi avoir un seul œil mais recevoir la vie, plutôt qu’être jeté dans la géhenne* de feu avec deux yeux+.
Lebih baik kamu punya satu mata tapi mendapat kehidupan, daripada punya dua mata tapi dilemparkan ke Gehena* yang bernyala-nyala.
Cependant, songeant aux difficultés que je rencontrerais si j’enseignais la musique et si l’on me demandait de jouer un morceau à caractère religieux ou nationaliste, j’ai décidé d’enseigner plutôt l’histoire.
Akan tetapi, mengingat semua isu yang akan timbul jika saya mengajar musik, seperti diminta untuk mengajar atau memainkan musik religius atau nasionalistik, saya memutuskan untuk melakukan yang lain dan ditugaskan untuk mengajar mata pelajaran sejarah dunia.
Il est né il y a deux ans et demi et ma grossesse a été plutôt difficile car j'ai dû rester allongée pendant près de huit mois.
Dia lahir dua setengah tahun yang lalu, dan kehamilan saya cukup sulit karena saya harus tetap di ranjang selama delapan bulan.
La question n’est donc pas de savoir si oui ou non tout cela arrivera ; demandez- vous plutôt ce que vous devez faire pour en profiter quand cela arrivera.
Sebaliknya, pertanyaan yang sebenarnya ialah: Apa yang harus Saudara lakukan guna mendapat manfaat sewaktu hal itu terjadi?
Si nous les abordons avec amour plutôt qu’avec reproche, alors la foi de nos petits-enfants grandira grâce à l’influence et au témoignage de quelqu’un qui aime le Sauveur et son Église divine.
Jika kita mendekati mereka dengan kasih daripada dengan teguran, kita akan menemukan bahwa iman cucu-cucu kita akan meningkat sebagai hasil dari pengaruh dan kesaksian seseorang yang mengasihi Juruselamat dan Gereja-Nya yang kudus.
C'est plutôt génial.
Hal ini cukup mudah.
Amour des plaisirs plutôt qu’amour de Dieu. — 2 Timothée 3:4.
Lebih mencintai kesenangan daripada mengasihi Allah. —2 Timotius 3:4.
Elle a plutôt ébranlé les bénéfices des grandes pétrolières comme Shell, BP et Statoil.
Akibatnya justru pukulan keras bagi profit yang dimiliki perusahaan-perusahaan besar seperti Shell, BP, dan Statoil.
C'est plutôt réconfortant.
Ini sebenarnya menyegarkan.
Il est plutôt rare que l’excès de boisson entraîne directement la mort ; il n’en demeure pas moins qu’il est dangereux pour la santé.
Minum berlebihan mungkin jarang menjadi penyebab langsung kematian, tetapi tetap saja dapat mengancam kesehatan.
Pourquoi ne vous laissez- vous pas plutôt frustrer?”
Mengapakah kamu tidak lebih suka dirugikan?”
Je devrais plutôt rester ici.
Kurasa aku harus tinggal di sini.
Voilà pourquoi la soumission aux autorités supérieures doit toujours être considérée à la lumière de la déclaration suivante faite par les apôtres au Sanhédrin juif : “ Nous devons obéir à Dieu, en sa qualité de chef, plutôt qu’aux hommes. ” — Ac 5:29.
Untuk alasan ini, sehubungan dengan ketundukan kepada kalangan berwenang yang lebih tinggi, kita harus selalu mempertimbangkan pernyataan rasul-rasul kepada Sanhedrin Yahudi, ”Kita harus menaati Allah sebagai penguasa sebaliknya daripada manusia.”—Kis 5:29.
Il en est peut-être parmi vous qui pensent au fond d’eux : « Eh bien, je ne vis pas tous les commandements et je ne fais pas tout ce que je dois, pourtant ma vie se passe plutôt bien.
Mungkin ada di antara Anda yang berpikir dalam diri Anda sendiri, “Ya, saya tidak menjalankan semua perintah dan saya tidak melakukan segala sesuatu yang seharusnya, namun kehidupan saya baik-baik saja.
Il faisait plutôt la volonté de Dieu.
Sebaliknya, ia melakukan kehendak Allah.
Pareillement nous voulons nous laisser guider avant tout par la Parole de Dieu plutôt que par une chronologie basée essentiellement sur des faits profanes ou en désaccord avec les Écritures.
Demikian pula, kita rela dibimbing terutama oleh Firman Allah sebaliknya dari pada oleh urutan waktu yang pada pokoknya didasarkan atas bukti-bukti duniawi atau yang tidak selaras dengan Alkitab.
Plutôt surprenant, non?
Luar biasa, bukan?
Elle se rapporte plutôt à l’expression “son propre peuple” [les Juifs], qui apparaît au verset 11.
Perhatikan siapa yang dimaksudkan, seperti dinyatakan dalam ayat 11 [”bangsanya sendiri”, orang-orang Yahudi].
Dans une étude, il est dit qu'ils tricheraient la prochaine fois plutôt que de réviser plus, s'ils ont raté un examen.
Dalam sebuah penelitian, mereka berkata mungkin kali ini akan curang, alih-alih belajar lagi ketika mereka gagal dalam test.
Je suis plutôt génial.
Aku cukup menakjubkan...

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti plutôt di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.