Apa yang dimaksud dengan phục sinh dalam Vietnam?

Apa arti kata phục sinh di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan phục sinh di Vietnam.

Kata phục sinh dalam Vietnam berarti Paskah. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata phục sinh

Paskah

noun

Bạn tôi, hãy để lễ Phục Sinh này cũng cho chúng ta sự hồi sinh.
Sobatku, mari jadikan Paskah ini menjadi kelahiran kembali bagi kita.

Lihat contoh lainnya

Lễ Giáng sinh và Lễ Phục sinh bắt nguồn từ những tôn giáo giả cổ xưa
Natal dan Paskah (”Easter”) berasal dari agama-agama palsu zaman purba
NHỮNG THẮC MẮC KHÁC ĐƯỢC KINH THÁNH GIẢI ĐÁP—Kinh Thánh nói gì về Lễ Phục Sinh?
PERTANYAAN ALKITAB DIJAWAB —Apa yang Alkitab Katakan tentang Paskah?
Và vì Ngài đã phục sinh nên chúng ta cũng sẽ phục sinh.
Dan karena Dia dibangkitkan, kita pun akan dibangkitkan.
Chúa Giê Su Ky Tô là người đầu tiên phục sinh.
Yesus Kistus adalah orang pertama yang dibangkitkan.
Toàn thể giáo vụ của Ngài được nhắm vào Sự Chuộc Tội và Sự Phục Sinh.
Seluruh pelayanan-Nya adalah hidup dalam antisipasi akan Pendamaian dan Kebangkitan.
Ngài là người đầu tiên trên trái đất này được phục sinh (xin xem 1 Cô Rinh Tô 15:20–22).
Dia adalah orang pertama di bumi yang dibangkitkan (lihat 1 Korintus 15:20–22).
* Sự Phục Sinh.
* Kebangkitan.
Tôi sẽ được phục sinh (“He Sent His Son” [CS, 34–35]).
Saya akan dibangkitkan (“Dia Mengutus Putra-Nya” [BNA, 20–21]).
* Các em cảm thấy như thế nào khi nghĩ về việc được phục sinh và được xét xử?
* Bagaimana perasaan Anda ketika Anda berpikir mengenai dibangkitkan dan dihakimi?
Tuần Lễ Phục Sinh
Minggu Paskah
Còn Bảy Ngày Nữa Là Đến Lễ Phục Sinh
Tujuh Hari Sampai Paskah
* Các vinh quang nhận được trong sự phục sinh sẽ khác nhau tùy theo sự ngay chính, GLGƯ 76:50–119.
* Kemuliaan yang diterima dalam kebangkitan akan berbeda menurut kesalehan, A&P 76:50–119.
Giải thích rằng các môn đồ đã có những cảm nghĩ này khi Chúa Giê Su phục sinh.
Jelaskan bahwa perasaan-perasaan ini adalah yang dirasakan para murid ketika Yesus dibangkitkan.
Nhờ Đấng Ky Tô chiến thắng cái chết, nên chúng ta đều sẽ được phục sinh.
Sebagai hasil dari kemenangan Kristus atas kubur, kita akan dibangkitkan.
Trong ba tuần nữa, toàn thể thế giới Ky Tô giáo sẽ kỷ niệm lễ Phục Sinh.
Dalam waktu tiga minggu seluruh umat Kristen dunia akan merayakan Paskah.
* Sự phục sinh
* Persahabatan
Họ nói về cái chết và sự phục sinh sắp tới của Ngài.
Mereka berbicara tentang kematian dan kebangkitan-Nya nanti.
Bắt đầu Ngày Chủ Nhật trước lễ Phục Sinh.
Mulailah hari Minggu sebelum Paskah.
“Lần phục sinh thứ nhất”
Kebangkitan pertama”
Chúa Giê Su Ky Tô phục sinh giải thích thánh thư cho dân Nê Phi
Yesus Kristus yang telah bangkit memaparkan tulisan suci kepada orang-orang Nefi
Điều gì xảy ra sau khi chúng ta được phục sinh?
Apa yang terjadi setelah kita dibangkitkan?
Ngài đã phục sinh.
Dia telah bangkit.
Lễ Phục sinh vui vẻ.
/ Selamat paskah.
Chúng ta biết các nhân chứng về Sự Phục Sinh trong thời Tân Ước.
Kita mengetahui mengenai para saksi terhadap Kebangkitan di masa Perjanjian Baru.
Các Trái Đầu Mùa của Sự Phục Sinh
Buah Pertama dari Kebangkitan

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti phục sinh di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.