Apa yang dimaksud dengan parte de vorbire dalam Rumania?
Apa arti kata parte de vorbire di Rumania? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan parte de vorbire di Rumania.
Kata parte de vorbire dalam Rumania berarti kelas kata. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata parte de vorbire
kelas katanoun |
Lihat contoh lainnya
Iei un cuvânt care e o parte de vorbire și îl transformi într-o altă parte de vorbire. Ambil sebuah kata yang berfungsi satu, lalu rubah fungsinya menjadi yang lain. |
Pe de altă parte, este vorba de o idee? Kemudian, apakah dia sebuah ide? |
Da, e vorba de partea în care vorbeşti despre dragoste. Yeah, ini bagian dimana Kau akan berbicara tentang cinta. |
Pe de o parte, era vorba despre stilul de viaţă roman axat pe lux, după care râvneau mulţi. Di satu pihak, gaya hidup orang Romawi begitu nyaman dan mewah, yang oleh banyak orang dianggap sebagai sesuatu yang sangat didambakan. |
Pe de o parte, ea vorbeşte frumos despre ideea de a reconstrui un stat eficient în sensul Scandinaviei în anii '50. Di satu sisi para donor mengumbar janji untuk membangun negara efektif seperti Skandinavia di tahun 1950-an. |
Nu există loc de eroare din partea mea, când vine vorba de siguranţa publică. Aku takkan melakukan kesalahan jika ini berkaitan dg keamanan publik. |
Presa care dezbate fabricile din China, pe de altă parte, aduce mereu vorba de relația asta dintre muncitori și produsele pe care le fac. Jangkauan jurnalistik dari pabrik-pabrik CIna, di sisi lain, mempermainkan hubungan antara pekerja dengan produk yang mereka buat. |
Cred că asta este partea unde vorbesc de obicei, " Lana, despre ce vorbeşti? " Ini bagian dimana aku akan berkata, " Lana, apa yang kau bicarakan? " |
Da, asta e vrăjeala de care vorbeam, eşti de partea lui. Ya, inilah tepatnya apa yang selama ini kubicarakan, Kau berat sebelah. |
Grosolan din partea mea să vorbesc de asta. Aku tak sensitif membicarakan pernikahan. |
Încă de lucru pe de o parte vorbesc. Aku masih cari cara untuk menjelaskannya. |
" Este pe Dumnezeu de partea lor? " A spus George, vorbind mai puţin faţă de soţia sa decât turna propria gânduri amare. " Apakah Tuhan di sisi mereka? " Kata George, berbicara sedikit kepada istrinya daripada mengalir keluar nya sendiri pahit pikiran. |
Ideea nu presupune că nu ne vom putea permite o casă ce depășește de 10 sau 12 ori venitul nostru, însă pe de- altă parte vorbim de faptul că o casă nu ar trebui să coste de 10 sau 12 ori mai scump decât acest venit. Tetapi itu berarti bahwa anda tidak bisa membeli rumah yang harganya 10- 12 kali pendapatan anda tetapi disisi lain, rumah yang anda inginkan harganya tidak akan sampai 10- 12 kali pendapatan anda. |
Cred că şcoala Hanover Prep te-a ales, să te uiţi în altă parte când e vorba de benzile astea. Hanover Prep membuat Anda terpilih, Anda melihat cara lain ketika Anda melihat rekaman tersebut. |
De aceea, ei consideră că singurul mijloc de a lua parte la conversaţie este acela de a vorbi mai tare decât ceilalţi. Akibatnya, mereka merasa bahwa satu-satunya jalan agar didengarkan adalah dengan berbicara lebih keras daripada yang lainnya. |
Pe de altă parte, Biblia vorbeşte în mod favorabil despre oferirea de cadouri sau despre invitarea familiei şi a prietenilor la o masă într-o atmosferă de petrecere cu alte ocazii. Akan tetapi, Alkitab memperbolehkan memberi hadiah atau mengundang keluarga dan teman-teman untuk suatu perjamuan makan yang menyenangkan pada kesempatan-kesempatan lain. |
Dacă, pe de altă parte, vorbiţi o limbă care nu are timpul viitor, veţi exprima în mod identic prezentul şi viitorul. Sebaliknya, jika Anda berbicara bahasa yang tidak memisahkan masa depan, Anda berbicara tentang saat ini dan masa depan dengan cara yang sama. |
E vorba de partea de sud a proprietãții New Mont, aici. Ini adalah soal bagian selatan dari properti Newmount, di sini. |
Vorbim de partea în care tu te rogi pentru milă? Apakah kita melewatkan bagian saat kamu meminta ampun? |
Acum, membrii fac parte din 160 de naţiuni şi vorbesc peste 200 de limbi. Saat ini para anggota tinggal di 160 negara dan menuturkan lebih dari 200 bahasa. |
Lăsând la o parte necromanctia, cercul magic de care vorbeai, ar putea arăta aşa? disamping lingkaran magis yang kamu sebut itu, bagaimana kalau mirip dengan ini? |
Marceline ne-a tras puţin la o parte şi am putut sta de vorbă. Marceline menarik kami sedikit menjauh dari kerumunan itu agar dapat berbicara dengan leluasa. |
Presa a fost foarte bine despre caută în altă parte atunci când vine vorba de... Media sangatlah bagus untuk mencari jalan lain disaat hal itu terjadi... |
În timpul traversării stătuse puţin de vorbă cu barcagiul — un om de prin partea locului. Ketika menyeberang, dia bercakap-cakap dengan tukang perahu — orang daerah situ. |
Ayo belajar Rumania
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti parte de vorbire di Rumania, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Rumania.
Kata-kata Rumania diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Rumania
Bahasa Rumania adalah bahasa yang digunakan oleh antara 24 dan 28 juta orang, terutama di Rumania dan Moldova. Ini adalah bahasa resmi di Rumania, Moldova dan Provinsi Otonomi Vojvodina Serbia. Ada juga penutur bahasa Rumania di banyak negara lain, terutama Italia, Spanyol, Israel, Portugal, Inggris, Amerika Serikat, Kanada, Prancis, dan Jerman.