Apa yang dimaksud dengan mánh lới dalam Vietnam?

Apa arti kata mánh lới di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan mánh lới di Vietnam.

Kata mánh lới dalam Vietnam berarti licik, munafik, penipuan, muslihat, tipu muslihat. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata mánh lới

licik

(trick)

munafik

(tricky)

penipuan

(deceit)

muslihat

(dodge)

tipu muslihat

(dodge)

Lihat contoh lainnya

Hơn nữa, lòng bà ta ẩn chứa đầy mưu kế—trí “mánh lới”, ý đồ “quỷ quyệt”.
Selain itu, hatinya licik —pikirannya ”licin”, niatnya ”culas”.
Mánh lới nào?
Tipuan apa?
Nếu muốn sống còn thì phải có vài mánh lới trong cách sống”.
Jika anda ingin bertahan, anda harus membuat penyesuaian dalam cara hidup anda.”
Thử nghĩ xem tôi có thể trèo cao tới đâu khi tôi có mánh lới.
Kupikir, seberapa mampu diriku memanfaatkan keahlianku.
Chúng tôi học cùng trường đại học, và gã này có một có mánh lới sở trường.
Kami sekolah di univ yang sama, dan pria ini punya tipuan yang dulu ia lakukan.
Vào chương trình đặc biệt đầu tiên của Bradley, ông ta đã tiết lộ tất cả những mánh lới của Shrike.
Pada acara Tn. Bradley, dia mengungkapkan semua trik Shrike.
Vì vậy họ đã và tiếp tục nói: «Việc mang sách báo đi đây đi đó chỉ là mánh lới để bán sách.
Karena itu mereka mengatakan, dan terus mengatakan, ’Membawa buku-buku ke mana-mana hanyalah suatu usaha menjual buku.
Đây là một mánh lới mà không tổ tiên nào của chúng ta có thể thực hiện, và không một loài động vật nào khác có thể làm được.
Ini adalah sebuah trik yang nenek moyang kita tidak dapat lakukan, dan tidak ada hewan yang dapat melakukan hal seperti ini seperti kita.
Khi việc làm ăn mau giàu có bị phát hiện là một mánh lới bịp bợm, thì kẻ trục lợi duy nhất là kẻ lừa gạt thường nhanh chân đào tẩu.
Bila spekulasi yang dapat membuat orang kaya mendadak ini ternyata hanyalah penipuan, satu-satunya yang mendapat keuntungan adalah otak dari kecurangan itu, yang sering kali menghilang dalam sekejap.
đó là, thông qua các mánh lới quảng cáo và vài điều khác được gọi là cân bằng ngân sách ông ta đã làm thâm hụt 25 tỉ đô trong 76 tỉ đô theo định mức chi tiêu.
Yaitu, melalui berbagai macam tipu muslihat dan hal lainnya, sesuatu yang disebut anggaran yang seimbang membuatnya kehilangan 25 miliar dolar dari 76 miliar dolar pengeluaran yang diajukan.
Tạo ra một sự liên kết về cảm xúc giữa bạn và những thứ này chính là một mánh lới của những thành phần điện hóa xảy ra ngay khi bạn chưa kịp nghĩ về nó.
Yang menciptakan hubungan emosional antara benda ini dengan Anda adalah trik elektrokimia yang terjadi sebelum Anda memikirkannya.
Ta tin ngươi vẩn chưa quên mánh lới buôn lậu.
Aku percaya kau tidak melupakan kepandaian menyelundupmu.
Mánh lới 1 người bạn cũ chỉ ta.
Ini tipuan yang diajarkan teman lamaku
Đó không phải mánh lới.
Itu bukan tipuan.
Có lẽ anh sẽ cho tôi vài mánh lới.
Mungkin kau bisa memberikanku tip.
Mày có mánh lới gì thế hả?
Apa tipuanmu?
Thứ ba, công việc truyền giáo của người tín hữu không đòi hỏi sự phát triển những mưu mẹo hay mánh lới.
Ketiga, pekerjaan misionari-anggota tidak memerlukan pengembangan strategi ataupun tipu muslihat.
Mánh lới ở đây là anh trai tôi sẽ thử trở thành một nhà thơ, chứ không phải một doanh nhân, nhưng ý định đó đã rất đúng.
Caranya adalah kakak saya akan menjadi pujangga percobaan, bukan pengusaha, namun maksudnya benar- benar baik.
(Vỗ tay) Mánh lới ở đây là anh trai tôi sẽ thử trở thành một nhà thơ, chứ không phải một doanh nhân, nhưng ý định đó đã rất đúng.
(Tepuk tangan) Caranya adalah kakak saya akan menjadi pujangga percobaan, bukan pengusaha, namun maksudnya benar-benar baik.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti mánh lới di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.