Apa yang dimaksud dengan không có lý trí dalam Vietnam?

Apa arti kata không có lý trí di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan không có lý trí di Vietnam.

Kata không có lý trí dalam Vietnam berarti tidak logis, irasional, bilangan irasional. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata không có lý trí

tidak logis

(irrational)

irasional

(irrational)

bilangan irasional

(irrational)

Lihat contoh lainnya

Ông Eusebius có kể lại chuyện của một phụ nữ trẻ sống vào gần cuối thế kỷ thứ hai, trước khi chết vì bị hành hạ, cô đã nêu rõ điểm là tín đồ Đấng Christ “không được phép ăn huyết ngay cả của những con vật không có lý trí”.
Eusebius menceritakan tentang seorang wanita muda menjelang akhir abad kedua yang, sebelum mati di bawah siksaan, menegaskan bahwa umat Kristiani ”tidak diizinkan makan darah bahkan dari binatang-binatang yang tidak berakal budi”.
Chúng ta là những động vật xã hội, không phải động vật có lý trí.
Kita adalah hewan sosial, bukan hewan rasional.
So với cái gã nói luyên thuyên là mình thể di chuyển xuyên không gian, thì đây là ánh mắt có lý trí hơn 100 lần.
Lebih rasional daripada pria mengaku bisa teleport.
EDI: Anh biết không, con người thật khó đoán, không có lý trí nữa chứ.
EDI: Kau tau, manusia sangat tidak dapat diprediksi, dan juga tidak masuk akal.
Con rắn nói chuyện với Ê-va không có lý trí, vì thế không phải là thủ phạm.
Ular tak berakal yang berbicara kepada Hawa tidak bisa dipersalahkan.
Kierkegaard ủng hộ sự duy như một phương tiện để tương tác với thế giới khách quan (ví dụ, trong khoa học tự nhiên), nhưng khi nói đến vấn đề tồn tại, lý tríkhông đủ: "Lý trí của con người ranh giới".
Kierkegaard mengedepankan rasionalitas sebagai cara kita berinteraksi dengan dunia objektif (yakni sains dan ilmu alam), akan tetapi ketika berhadapan dengan masalah eksistensial, tidak cukup hanya akal budi saja yang harus digunakan: "Akal budi manusia ada batasnya."
Tâm trí có thể không cho chúng ta nghĩ đến do nào khác thể giải thích cử chỉ của họ.
Bisa jadi, kita tidak lagi dapat memikirkan alasan lain mengapa mereka berbuat demikian.
Những thái độ ấy thuộc về “xác-thịt” theo nghĩa chúng giống như những đặc tính của tạo vật không có lý trí.
Itu ”bersifat binatang” karena merupakan hasil kecenderungan daging, mirip dengan perangai binatang yang tidak bernalar.
Và chúng ta thể nói về việc tại sao trò này lại mang tính lừa dối, tại sao các bạn không nhận ra chỉ 3 ngón tay phía dưới này, vì cách trí não xử thông tin nó không đếm, 1, 2, 3.
Dan kita dapat berbicara mengenai mengapa hal ini dapat menipu mengapa Anda tidak menyadari hanya ada tiga jari di bawah sini, karena pikiran, dan caranya mengolah informasi, bukanlah menghitung, satu, dua, tiga.
Máy tính thể tâm trí, hiện tượng tâm và ý thức như con người không?
Apakah mesin punya budi dan kesadaran seperti manusia?
Áp dụng cùng những phân đoạn đó cho báo cáo Vị trí địa để xem liệu vị trí mà bạn không chạy chiến dịch, nhưng tỷ lệ cao hơn trong số những người dùng cho thấy nhiều tiềm năng.
Terapkan segmen yang sama tersebut ke laporan Lokasi Geo untuk melihat apakah ada lokasi yang tidak menjalankan kampanye Anda, tetapi memiliki rasio pengguna yang menunjukkan banyak potensi yang lebih tinggi.
Để nhắm mục tiêu theo vị trí địa nói chung, hãy đặt menu thả xuống "Nguồn cấp dữ liệu nhóm vị trí" thành Không có (mặc định).
Untuk penargetan geografis umum, biarkan drop-down "Feed grup lokasi" ditetapkan ke Tidak ada (default).
Không phải là một vị trí lý tưởng để đặt radar, nhưng ít nhất ta cũng giấy phép.
Hal ini bukan suatu pemandangan radar ideal, tapi setidaknya kita punya izin.
Việc một người để lòng mình trở nên “chua-xót” vì thấy những người ác dường như thịnh vượng được ví như phản ứng của thú vật không có lý trí.
Merasa ”pahit”, atau getir, atas keadaan orang fasik yang tampaknya sejahtera disamakan dengan bereaksi seperti binatang yang tidak bernalar.
14 Trong thế kỷ 20 theo chủ nghĩa duy này, cho rằng Kinh-thánh không phải là lời Đức Chúa Trời nhưng là lời loài người vẻ hợp đối với những người trí thức.
14 Pada abad ke-20 yang serba rasional ini, asumsi bahwa Alkitab bukan firman Allah melainkan perkataan manusia kelihatannya masuk akal bagi para cendekiawan.
Số liệu lần nhấp thể được báo cáo tổng hợp theo vị trí địa (không phụ thuộc vào công nhận của MRC) và loại thiết bị.
Pengukuran klik dapat dilaporkan dalam kondisi terakumulasi berdasarkan lokasi geografis (tidak perlu mendapatkan akreditasi MRC) dan jenis perangkat.
Theo quyết định riêng của Google, số không nhận được dịch vụ thể bao gồm nhưng không giới hạn ở một số vị trí địa nhất định, số dịch vụ đặc biệt, dịch vụ điện thoại qua vệ tinh và các dịch vụ chuyển tiếp cuộc gọi khác.
Dalam kebijaksanaan Google sendiri, nomor yang belum dilayani dapat mencakup, namun tidak terbatas pada lokasi geografis tertentu, nomor layanan khusus, layanan telepon satelit, dan layanan penerusan panggilan lainnya.
Nhưng tôi nhận ra rằng những người không theo Hồi giáo, hay những diễn viên không có đức tin vào Hồi giáo chung một vị trí địa , đôi khi cũng cư xử giống nhau, Tôi nhận ra vấn đề thể nằm ở chỗ văn hóa chính trị bao trùm cả vùng, chứ không chỉ riêng bị ảnh hưởng bởi Hồi giáo.
Tetapi waktu saya sadar bahwa non-Muslim, atau mereka yang tidak berpikir secara Islami di daerah yang sama, terkadang berperilaku serupa, saya sadar bahwa masalahnya mungkin terletak di kebudayaan politik dari seluruh daerah, bukan hanya Islam.
Ông Johnson nêu ra điểm này: “Trong một số trường hợp các giáo sư sinh học đã không được nói với học sinh rằng những do chính đáng để nghi ngờ lời xác nhận là quá trình của vật chất, không cần đến trí óc đã thể và đã tạo thành những điều tuyệt diệu của sinh học”.
Johnson menunjukkan, ”Dalam beberapa kasus, dosen biologi dilarang memberi tahu mahasiswa tentang adanya alasan untuk meragukan pernyataan bahwa proses materi tanpa kecerdasan dapat dan telah menciptakan hal-hal menakjubkan dalam biologi.”
Việc sử dụng các phương tiện này để giải trí hoặc chiếm hết thời giờ trống còn lại đều không có đủ do để sử dụng các phương tiện đó.
Menggunakan sumber-sumber ini untuk hiburan atau sebagai pengisi waktu bukanlah alasan yang memadai bagi penggunaannya.
Sau khi thấy một người bệnh, một người già và một người chết, ông Cồ-đàm (Phật) đi tìm chân , hoặc ý nghĩa, trong tôn giáo; nhưng lại không tin Thượng Đế có trí năng.
Setelah Gautama (Buddha) melihat seorang pria yang sakit, seorang pria yang tua, dan seorang pria yang mati, ia mencari pencerahan, atau makna, dalam agama namun tanpa mempercayai suatu pribadi Allah.
Thật vậy, một số người tin rằng lý trí và lời nói lúc đó là những đặc tính của loài rắn,... nhưng không có bằng chứng gì về điều này”.
Memang, beberapa orang percaya bahwa pada saat itu ular mempunyai kesanggupan untuk berpikir dan berbicara, . . . tetapi tidak ada bukti yang mendukung hal ini.”
4 Bạn thật sự thỏa mãn với thuyết sự sống con người bắt đầu mà không nhờ vào bất cứ nguồn lực trí tuệ nào không?
4 Apakah Anda benar-benar puas dengan teori bahwa kehidupan manusia muncul tanpa adanya kekuatan penyebab yang cerdas?
Nếu bạn không chắc chắn từ khóa hoặc vị trí nào thể mang lại nhiều lợi nhuận nhất hoặc nếu bạn không có thời gian dành cho việc quản giá thầu thủ công, thì Tối đa hóa số nhấp chuột thể phù hợp hơn cho bạn.
Jika Anda tidak yakin kata kunci atau penempatan mana yang paling menguntungkan atau jika Anda tidak memiliki waktu untuk mengelola bidding manual, Maksimalkan Klik mungkin lebih sesuai bagi Anda.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti không có lý trí di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.