Apa yang dimaksud dengan khinh bạc dalam Vietnam?
Apa arti kata khinh bạc di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan khinh bạc di Vietnam.
Kata khinh bạc dalam Vietnam berarti bongkak, gegabah, bermegah, semberono, kembang. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata khinh bạc
bongkak
|
gegabah
|
bermegah
|
semberono
|
kembang
|
Lihat contoh lainnya
3 Người Pha-ri-si sống thời Chúa Giê-su có thái độ khinh bỉ người nghèo và gọi họ một cách khinh bạc là ‘am-ha·’aʹrets, nghĩa là “dân quê mùa”. 3 Orang Farisi pd zaman Yesus memandang rendah orang miskin, menghina mereka dng istilah ‘am-ha·’aʹrets, atau ”rakyat negeri”. |
Sau này ông giải thích với Ra-chên và Lê-a: “Cha hai ngươi lại khinh-bạc và mười lần thay-đổi công-giá ta; nhưng Đức Chúa Trời không cho phép người làm hại ta chút nào... Ia belakangan menjelaskan kepada Rakhel dan Lea, ”Bapakmu telah mempermainkan aku dan sudah sepuluh kali dia mengubah upahku, tetapi Allah tidak membiarkan dia mencelakakan aku. . . . |
Ngược lại, người Pha-ri-si khinh bỉ người dân thường nghèo khó, gọi họ bằng một từ khinh bạc là ʽam-ha·ʼaʹrets, tức “dân quê mùa”. Sebaliknya, orang Farisi meremehkan orang miskin dan rakyat jelata serta memberi mereka julukan yang merendahkan yaitu ʽam-ha·ʼaʹrets, atau ”orang-orang dusun”. |
Tuy nhiên, đầy tớ trong đạo Đấng Ki-tô không bị coi khinh hay đối xử tệ bạc. Namun, bagi orang Kristen, menjadi budak tidak berarti mereka direndahkan atau ditindas. |
Chúng ta sống trong một thế giới thiên về xác thịt, nơi nhiều người khinh thường những tiêu chuẩn thiêng liêng, xem trọng tiền bạc và thú vui. Kita hidup dalam dunia yang berpikiran daging, tempat banyak orang mencemooh nilai-nilai rohani, lebih banyak mementingkan uang dan kesenangan. |
Một trong những thợ bạc ấy là ông Đê-mê-triu nói lên nỗi lo sợ của họ như sau: “Chúng ta chẳng những sợ nghề-nghiệp mình phải bị gièm-chê, lại cũng e rằng đền-thờ của đại-nữ-thần Đi-anh bị khinh-dể nữa, và nữ-thần ta bị tiêu-diệt về sự vinh-hiển mà cõi A-si cùng cả thế-giới đều tôn-kính chăng”.—Công-vụ 19:27. Demetrius, salah seorang tukang perak, mengungkapkan ketakutan mereka, dengan mengatakan, ”Bahayanya bukan saja bahwa pekerjaan kita ini akan kehilangan nama baik tetapi juga bahwa kuil dewi agung Artemis akan dianggap tidak berarti dan bahkan kebesarannya, yang disembah oleh seluruh distrik Asia dan bumi yang berpenduduk, akan segera dibuat tidak berarti.” —Kisah 19:27. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti khinh bạc di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.