Apa yang dimaksud dengan kết hợp dalam Vietnam?
Apa arti kata kết hợp di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan kết hợp di Vietnam.
Kata kết hợp dalam Vietnam berarti hubung, ikat, sambung. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata kết hợp
hubungverb Có vẻ như hắn ta đang kết hợp phép thuật và khoa học. Sepertinya orang ini mencoba untuk menggabungkan sesuatu yang berhubungan dengan ilmu sihir dan rumus ilmiah. |
ikatverb Sự thụ thai diễn ra trong một sự kết hợp gắn bó giữa vợ chồng. Kehamilan terjadi dalam ikatan pernikahan antara suami dan istri. |
sambungverb |
Lihat contoh lainnya
Hàm cá sấu là sự kết hợp đáng kinh ngạc giữa sức mạnh và độ siêu nhạy cảm. Jadi, rahang buaya adalah perpaduan yang hebat antara kekuatan dan kepekaan. |
16. a) Điều gì làm cho việc kết hợp với Giê-su quả là một đặc ân? 16. (a) Apa yang membuat pergaulan bersama Yesus suatu hak istimewa? |
Chúng ta có thể giữ bình an bằng cách kết hợp với những người bạn tốt (Xem đoạn 11-15) Dengan bergaul bersama sahabat-sahabat yang baik, kita bisa tetap merasa damai (Lihat paragraf 11-15) |
Mặt khác, đôi khi chúng ta có thể kết hợp làm vài việc cùng một lúc. Kadang, kita mungkin dapat menggabungkan beberapa tanggung jawab. |
“Cha lo sao cho chúng tôi kết hợp với những trẻ em tin kính. ”Ia memastikan agar kami bergaul dengan anak-anak yang saleh. |
" là sự kết hợp của ý chí đạo đức và kĩ năng đạo đức. " " adalah kombinasi antara kemauan moral dan kecakapan moral. " |
Tiếng của người lạ có thể phát qua những người mà chúng ta kết hợp. Suara orang yang tidak dikenal bisa terdengar lewat teman-teman kita. |
Kết hợp Võ Thiếu Lâm với ca nhạc. Mengkombinasikan kung fu Shaolin dengan lagu dan tarian. |
Nhưng điều thực sự tuyệt là khi quý vị kết hợp chúng với nhau. Namun yang benar- benar keren adalah ketika kita menempatkan malam ini bersama. |
Vì vậy chọn kết hợp với tôn giáo đúng là rất quan trọng. Sangatlah penting untuk memilih dengan siapa kita bergabung. |
(b) Tại sao kết hợp với anh em đồng đạo là sự che chở? (b) Mengapa pergaulan dengan rekan-rekan Kristen merupakan perlindungan? |
Nhưng kết hợp lại, chúng có thể tạo ra một thứ như thế này. Tetapi digabungkan, tercipta sesuatu seperti ini. |
Làm thế nào chúng ta có thể kết hợp những tẩm thảm thêu này lại với nhau Bagaimana kita mulai menenun permadani ini bersama? |
Họ kết hợp với ngài vì lợi ích vật chất. Mereka mau berada di dekat Yesus untuk mendapat keuntungan materi. |
Chúng ta cần phải có đức tin kết hợp với hành động để nhận được câu trả lời. Kita harus memiliki iman dengan perbuatan agar menerima jawaban. |
Sự thụ thai diễn ra trong một sự kết hợp gắn bó giữa vợ chồng. Kehamilan terjadi dalam ikatan pernikahan antara suami dan istri. |
Ông bắt đầu kết hợp với Justin Martyr, và có lẽ trở thành môn đồ của ông ấy. Ia mulai bergaul dengan Yustin Martyr, kemungkinan menjadi muridnya. |
Sự kết hợp cổ điển. Perpaduan Klasik. |
Hãy cùng kết hợp sở thích của chúng ta." Mari kita satukan minat kita." |
Ông kết hợp với những người giúp ông trung thành phụng sự Đức Chúa Trời (Thi-thiên 26:4, 5, 11, 12). Ia bergaul dengan orang-orang yang membantunya tetap berintegritas sebagai hamba Allah. |
Cụ hết sức thích thú chương trình và vui mừng khôn xiết về sự kết hợp. Ia tergetar dengan acara itu dan sangat bersukacita dengan pergaulannya. |
Kết hợp vài động tác của cô lúc ở câu lạc bộ. Gabungkan tarian yang kau lakukan di Klub. |
Đó là "Rối tiết": sự kết hợp giữa bối rối và điên tiết. (pizzled) Kata barunya adalah "pizzled" (bisal): kombinasi dari 'puzzled' (bingung) dan 'pissed off' (kesal). |
Thay vào đó, tôi kết hợp với những người sống theo tiêu chuẩn Kinh Thánh. Sebaliknya, aku memilih untuk bergaul dengan orang-orang yang hidup sesuai dengan prinsip Alkitab. |
Tôi lấy thiên nhiên và khoa học, và tôi kết hợp với nhau. Kuambil unsur alami dan ilmiah... lalu memadukannya. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti kết hợp di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.