Apa yang dimaksud dengan justeza dalam Portugis?

Apa arti kata justeza di Portugis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan justeza di Portugis.

Kata justeza dalam Portugis berarti keadilan, layak, berasas. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata justeza

keadilan

noun

Ausência de preconceitos ou de favoritismo; justeza.
Tidak memihak atau pilih kasih; adil.

layak

noun

Eles questionavam mais a legitimidade e a justeza do seu modo de governar.
Tantangan utama mereka adalah soal keabsahan dan kelayakan dari caranya Ia memerintah.

berasas

noun

Lihat contoh lainnya

Os governantes persas, embora capazes de tanta crueldade quanto os reis semitas da Assíria e de Babilônia, pelo menos inicialmente parecem ter-se empenhado em mostrar certo grau de justeza e de legalidade nos seus tratos com os povos conquistados.
Meskipun dapat berlaku kejam seperti raja-raja Semitik di Asiria dan Babilonia, paling tidak pada mulanya para penguasa Persia tampaknya berupaya memperlihatkan keadilan dan menjalankan hukum hingga taraf tertentu sewaktu berurusan dengan bangsa-bangsa taklukan mereka.
14 Libertar-se do pecado, da morte e do Diabo e seu mundo está vinculado à determinação de Deus de resolver a questão da justeza de sua própria soberania universal.
14 Memperoleh kemerdekaan dari dosa, kematian dan Iblis serta dunianya berkaitan erat dengan tekad Allah untuk menyelesaikan sengketa sehubungan dengan sahnya kedaulatan universal-Nya sendiri.
A justeza das ordens que Deus lhes dera foi então posta em dúvida.
Patutnya perintah-perintah Allah kepada mereka dipersoalkan.
(Ez 18:29) Também, ser Jeová o Criador elimina toda base para se questionar a justeza das suas atividades. — Ro 9:20, 21; veja também Jó 40:8-41:34.
(Yeh 18:29) Selain itu, kedudukan Yehuwa sebagai pencipta menyingkirkan semua dasar untuk meragukan kebenaran kegiatan-Nya.—Rm 9:20, 21; lihat juga Ayb 40:8–41:34.
No entanto, Eva foi abordada por uma serpente, que desafiou a justeza das leis de Deus e a engodou com mentiras sutis a um proceder de pecado.
Tetapi, Hawa didekati oleh seekor ular yang menantang kebenaran dari hukum-hukum Allah dan dengan dusta-dusta yang halus membujuknya kepada haluan dosa.
(1Sa 15:2-24) Quem cultiva profundo apreço pela justeza dos caminhos de Jeová e coloca a lealdade a Ele acima de tudo pode evitar errar assim como Saul e perder a aprovação divina.
(1Sam 15:2-24) Jika seseorang mengembangkan penghargaan yang dalam akan benarnya jalan-jalan Yehuwa dan mengutamakan keloyalan terhadap-Nya, ia dapat terhindar dari kekeliruan seperti yang Saul lakukan dan terhindar dari kehilangan perkenan Allah.
De modo que “o altar” acrescenta forte testemunho quanto à justeza e à justiça das decisões de Jeová.
Jadi ”mezbah” menambah kesaksian yang kuat berkenaan adil dan benarnya keputusan Yehuwa.
Ela previu com justeza que a minha pretensão seria desafiada.
Dia sudah meramalkan bahwa kalian takkan percaya.
A justeza da maldição profética de Deus sobre Canaã obteve plena confirmação nas condições que se haviam desenvolvido em Canaã até o tempo da conquista pelos israelitas.
Tepatnya kutuk yang mengandung nubuat yang Allah nyatakan atas Kanaan diteguhkan sepenuhnya oleh keadaan yang telah berkembang di Kanaan pada waktu penaklukan oleh Israel.
22:37, 39) Esse amor (a·gá·pe em grego) é um amor moral que leva em conta dever, princípio e justeza, mas muitas vezes inclui forte emoção.
22:37, 39) Kasih tersebut (dalam bahasa Yunani, a·gaʹpe) adalah kasih yang berkaitan dengan kewajiban, prinsip, dan kelayakan, namun kasih itu sering mencakup emosi yang kuat.
(Ro 9:19) Portanto, o que foi desafiado deve ter sido a justeza, o merecimento e a justiça da soberania de Deus — se a soberania dele era, ou não era, exercida de modo digno, justo e nos melhores interesses dos seus súditos.
(Rm 9:19) Oleh karena itu, tantangan itu pastilah tentang keabsahan, kelayakan, dan keadilbenaran kedaulatan Allah—apakah kedaulatan-Nya dijalankan dengan cara yang patut, adil-benar, dan bagi kepentingan rakyat-Nya atau tidak.
(Mt 6:13; 13:19, 38; 1Jo 2:13, 14; 5:19) A rebelião iniciada por Satanás questionava a justeza e a justiça da soberania de Deus, isto é, se a regência de Deus sobre suas criaturas é exercida de forma justa e nos melhores interesses delas.
(Mat 6:13; 13:19, 38; 1Yoh 2:13, 14; 5:19) Karena pemberontakan yang diprakarsai Setan, keabsahan dan keadilbenaran kedaulatan Allah dipertanyakan, yaitu, apakah pemerintahan Allah atas makhluk-makhluk-Nya dijalankan dengan adil-benar dan demi manfaat terbaik mereka.
A confusão quanto a qual é a religião verdadeira começou no Éden, quando Satanás desafiou a justeza da soberania de Jeová, questionando a maneira de Deus governar.
Kekacauan berkenaan agama yang benar mulai di Eden ketika Setan menantang kebenaran kedaulatan Yehuwa dengan meragukan cara Allah memerintah.
Servimos como testemunhas da justeza do governo de Deus e de Sua soberania.
Kita menjadi saksi bagi benarnya pemerintahan Allah dan kedaulatan-Nya.
Pelo estudo da sua Palavra, vemos a evidência da justeza dos caminhos de Jeová.
Dengan mempelajari Firman-Nya, kita melihat bukti tentang betapa benarnya jalan-jalan Yehuwa.
Quando se considera que os ensinos de Jesus moderaram a idéia da retaliação, pode-se admitir que os verdadeiros cristãos se veriam em dificuldades para ver justeza no tormento eterno. — Mateus 5:38, 39; Romanos 12:17.
Mengingat bahwa ajaran-ajaran Yesus berlaku lunak terhadap gagasan pembalasan, saudara mungkin mengakui bahwa umat kristiani sejati akan sulit melihat adanya keadilan dalam siksaan kekal.—Matius 5:38, 39; Roma 12:17.
De modo sábio, ele dá tempo para aclarar questões vitais. (1) No Éden foi desafiada a justeza e a retidão do governo de Jeová.
Dengan bijaksana Ia memberikan waktu untuk menyelesaikan sengketa-sengketa penting: (1) Keadilbenaran dan keabsahan pemerintahan Yehuwa ditantang di Eden.
A fim de evitar qualquer controvérsia agora ou posterior quanto à justeza do preço de resgate, era necessário sacrificar uma só vida humana perfeita, isto é, o equivalente exato de Adão.
Demi menghindari sengketa, sekarang atau di kemudian hari, mengenai adil tidaknya harga tebusan itu, diperlukan pengorbanan dari satu kehidupan manusia yang sempurna, yakni, yang benar-benar setara dengan Adam.
Ele também mostrou a justeza de Deus retribuir com tribulação aos que causam tribulação aos seus servos, trazendo a destruição eterna de tais opositores.
Ia juga memperlihatkan bahwa Allah sepantasnya membalaskan kesengsaraan kepada orang-orang yang menimbulkan kesengsaraan atas hamba-hamba-Nya, dengan mendatangkan kebinasaan abadi ke atas para penentang itu.
Então, a sua justeza em escutar fará a correção mais fácil de aceitar.
Jika anda bersikap terbuka untuk mendengarkan penjelasan mereka, teguran anda akan lebih mudah diterima.
Em vez disso, a questão suscitada por Satanás focava a legitimidade da regência de Jeová, Sua soberania, e a justeza de Seu proceder.
Tetapi, sengketa yang ditimbulkan Setan berkisar pada layak-tidaknya pemerintahan Yehuwa, kedaulatanNya, dan keadilan jalan-jalanNya.
Isto de novo destacava a norma de Jeová de só ter súditos dispostos, pessoas que tanto reconhecem como apreciam a justeza de Seus caminhos e de Suas leis. — Mt 3:1, 2, 7-12.
Hal ini sekali lagi menandaskan standar Yehuwa bahwa Ia hanya menginginkan orang-orang yang tunduk secara sukarela, yang mengakui dan juga menghargai kebenaran jalan-jalan serta hukum-hukum-Nya.—Mat 3:1, 2, 7-12.
Agarrei a minha justeza e não a largarei; meu coração não escarnecerá de mim por qualquer dos meus dias.” — Jó 27:5, 6.
Pada kebenaranku aku berpegang, dan aku tidak akan melepaskannya; hatiku tidak akan mengejek aku bahkan sehari pun dalam masa hidupku.”—Ayub 27:5, 6, NW.
As palavras hebraicas tsé·dheq e tsedha·qáh, e a grega di·kai·o·sý·ne, ocorrem com freqüência com referência à justeza dos modos de agir de Deus: como Soberano (Jó 37:23; Sal 71:19; 89:14), na administração e execução de julgamento e justiça (Sal 9:8; 85:11; Is 26:9; 2Co 3:9), na punição do seu povo professo (Is 10:22), na vindicação de si mesmo em julgamento (Sal 51:4; Ro 3:4, 5) e na vindicação do seu povo (Miq 7:9).
Kata Ibrani tseʹdheq dan tsedha·qahʹ dan kata Yunani di·kai·o·syʹne sering digunakan berkaitan dengan benarnya jalan-jalan Allah: sebagai Pribadi Yang Berdaulat (Ayb 37:23; Mz 71:19; 89:14), dalam melaksanakan penghakiman dan hukuman dan keadilan (Mz 9:8; 85:11; Yes 26:9; 2Kor 3:9), dalam menghukum orang-orang yang mengaku sebagai umat-Nya (Yes 10:22), dalam pembenaran diri-Nya pada waktu penghakiman (Mz 51:4; Rm 3:4, 5), dan dalam pembenaran umat-Nya (Mi 7:9).
(Êx 23:20-23, 27, 28; De 9:3, 4; 20:15-18; Jos 10:42) Todavia, os resultados foram precisamente os mesmos para os cananeus como seriam se Deus resolvesse destruí-los por meio de algum fenômeno, tal como uma enchente, uma explosão ardente ou um terremoto, e terem agentes humanos executado a sentença de morte nesses povos condenados, não importa quão desagradável possa parecer a tarefa deles, não pode alterar a justeza dessa medida divinamente ordenada.
(Kel 23:20-23, 27, 28; Ul 9:3, 4; 20:15-18; Yos 10:42) Meskipun demikian, akibatnya atas orang Kanaan persis sama dengan akibat apabila Allah memilih untuk membinasakan mereka melalui suatu fenomena seperti banjir, ledakan api, atau gempa bumi, dan fakta bahwa manusia yang menjadi wakil untuk melaksanakan hukuman mati atas orang-orang yang bersalah itu, tidak soal betapa tidak menyenangkannya tugas tersebut, tidak dapat mengubah pantas-tidaknya tindakan yang telah Allah tetapkan.

Ayo belajar Portugis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti justeza di Portugis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Portugis.

Apakah Anda tahu tentang Portugis

Portugis (português) adalah bahasa Romawi yang berasal dari semenanjung Iberia di Eropa. Ini adalah satu-satunya bahasa resmi Portugal, Brasil, Angola, Mozambik, Guinea-Bissau, Tanjung Verde. Bahasa Portugis memiliki antara 215 dan 220 juta penutur asli dan 50 juta penutur bahasa kedua, dengan total sekitar 270 juta. Bahasa Portugis sering terdaftar sebagai bahasa keenam yang paling banyak digunakan di dunia, ketiga di Eropa. Pada tahun 1997, sebuah studi akademis yang komprehensif menempatkan bahasa Portugis sebagai salah satu dari 10 bahasa paling berpengaruh di dunia. Menurut statistik UNESCO, bahasa Portugis dan Spanyol adalah bahasa Eropa yang paling cepat berkembang setelah bahasa Inggris.