Apa yang dimaksud dengan hào phóng dalam Vietnam?

Apa arti kata hào phóng di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan hào phóng di Vietnam.

Kata hào phóng dalam Vietnam berarti dermawan, baik hati, pemurah, banyak, murah. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata hào phóng

dermawan

(generous)

baik hati

(generous)

pemurah

(generous)

banyak

(generous)

murah

(generous)

Lihat contoh lainnya

Cửa hàng này biến các giao dịch thành các tương tác, và sự hào phóng thành tiền.
Hal ini merubah proses transaksi menjadi interaksi, dan kebaikan menjadi mata uang.
Các người ỷ có sức mạnh nên không cần tôi hào phóng cứu người, hả?
Kalian pikir kekuatan kalian dan bukan kemurahan hatiku, akan menolong kawan kalian?
Tước hiệu và những mảnh đất thần có là nhờ vào sự hào phóng của người.
Aku mendapat gelar dan tanah kekuasaan karena kemurahan hatimu, Yang Mulia
Ông đã trả công rất hào phóng.
Kau membayar mahal untuk ini,
Sự hào phóng của tôi cho phép anh hồi phục theo tốc độ riêng của bản thân.
Kemurahan hatiku memungkinkanmu untuk memulihkan diri lebih cepat.
Chúng ta biết rằng không phải lúc nào mình cũng giận dữ, ghen tị, hào phóng
Kita tahu kita tidak selalu marah, selalu cemburu, selalu murah hati.
Ngài đã hào phóng tặng bộ ngực cho... kẻ sàm sỡ sinh viên không thương xót này.
Anda telah dengan murah hati menawarkan Anda payudara... screwer ini tak kenal lelah
Ông Corcoran đã hào phóng nhất.
Mr Corcoran telah paling dermawan.
Chúng tôi rất may mắn có được một vài người quyên góp hào phóng.
Kami beruntung memiliki para donatur swasta yang sangat murah hati.
Món quà hào phóng nhất của Đức Giê-hô-va là gì?
Apa pemberian Yehuwa yang paling besar?
Một con người tốt bụng, ngọt ngào, hào phóng và thành thật.
Orang yang selalu baik, ramah, memberi dan apa adanya.
Rất hào phóng.
Sangat murah hati.
Anh đang triển khai một việc vừa hào phóng, hiệu quả và có lợi cho đôi bên.
Aku melakukan sesuatu yang baik, efisien dan menguntungkan kedua pihak.
Việc Okolloh đã làm sẽ là không thể nếu thiếu sự hào phóng của con người.
Apa yang dilakukan Okolloh tidak akan terwujud tanpa kemurahan hati manusia
Mẹ có thể sống một cuộc sống thanh bình, nhờ vào sự hào phóng của con.
Aku bisa hidup dengan tenang, terima kasih untuk kebaikanmu.
Denisof rất hào phóng.
Denisof sangat murah hati.
Chúng tôi dựa vào sự ủng hộ hào phóng của các bạn để tiếp tục công việc này.
Kami mengandalkan dukungan murah hati Anda untuk melanjutkan pekerjaan kami
Em nghỉ nó khá là hào phóng.
Kurasa itu sangat banyak.
11 Mỗi tín đồ Đấng Christ cũng có thể biểu lộ lòng hiếu khách và tính hào phóng.
11 Secara individu, orang Kristen dapat juga menunjukkan haluan suka menerima tamu dan kemurahan hati.
10 đồng bạc là món tiền thưởng hào phóng đấy ạ.
10 perak sepertinya hadiah yang layak.
Hắn boa rất hào phóng.
Dia pemberi uang persenan.
Sao tôi lại nhận được sự hào phóng đó?
Mengapa aku yang memperoleh kedermawanan ini?
Vua Leonidas có lẽ thấy bị lăng mạ bởi lời đề nghị hào phóng của ngài.
Raja Leonidas mungkin tersinggung atas tawaranmu.
Vì chủ nhân Kraznys rất hào phóng.
Karena Guru Kraznys murah hati.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti hào phóng di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.