Apa yang dimaksud dengan gura dalam Rumania?

Apa arti kata gura di Rumania? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan gura di Rumania.

Kata gura dalam Rumania berarti diam. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata gura

diam

adverb

O voi face chiar eu dacă nu taci din gură.
Kan kulakukan sendiri dalam semenit jika kau tak diam.

Lihat contoh lainnya

Îmi doresc să-mi fi ţinut gura închisă.
Andai kututup mulutku.
Este bună de gură şi îndărătnică, guralivă şi încăpăţânată, gălăgioasă şi refractară, neruşinată şi sfidătoare.
(An American Translation; New International Version) Ia bergejolak dan keras kepala, cerewet dan sukar dikendalikan, bawel dan semaunya sendiri, agresif dan nekat.
E prea aproape de gură!
Itu terlalu dekat ke mulutmu!
20 Nici chiar persecuţia sau închisoarea nu poate să închidă gura Martorilor lui Iehova care au devoţiune.
20 Bahkan penindasan atau pemenjaraan tidak dapat membungkamkan Saksi-Saksi Yehuwa yang berbakti.
Iar acum nu vei putea să închizi gura la nimeni, unchiule...
Dan sekarang Anda tidak bisa menghentikan siapa pun dari bicara, Paman.
Deschideți gura cât de mult puteți, până se face pătrată.
Buka mulut Anda selebar mungkin hingga membentuk persegi.
Oamenii ăştia ştiu să-şi ţină gura.
Satu hal mengenai Hmong, mereka menutup mulut mereka.
Ea îşi întinde mâinile şi spune: „Iehova este drept, căci m-am răzvrătit împotriva gurii sale“ (1:1, 12, 18).
Ia merentangkan tangan dan berkata: ”[Yehuwa]-lah yang benar, karena aku telah memberontak terhadap firmanNya.”
2 Prin gura copiilor și a sugarilor ți-ai arătat puterea+
2 Dari mulut anak-anak dan anak-anak yang masih menyusu telah kaujadikan kekuatan,+
Acum are o familie, opt guri de hrănit şi o pasăre nu e suficient pentru toţi.
Dia memiliki keluarga sekarang, delapan mulut kecil untuk pakan, dan satu burung tidak cukup untuk berputar.
+ 12 Să luați în mână de două ori mai mulți bani și să duceți înapoi în mâna voastră și banii care v-au fost puși înapoi la gura sacilor.
+ 12 Selain itu, bawalah uang dua kali lipat banyaknya di tanganmu; dan uang yang dikembalikan pada mulut kantong-kantongmu harus kamu bawa kembali di tanganmu.
2 Nu te grăbi să deschizi gura și să nu ți se pripească inima+ să rostească vreun cuvânt înaintea adevăratului Dumnezeu.
2 Janganlah terburu-buru berkenaan dengan mulutmu; dan mengenai hatimu,+ janganlah ia tergesa-gesa mengeluarkan sepatah kata di hadapan Allah yang benar.
Şi de ce am gura mentolată?
Dan kenapa mulutku agak basah?
Mi-aş fi pus arma în gura chiar acolo!
Aku akan memasukkan senjata kedalam mulutku ditempat kejadian!
Taci dracului din gură!
Tutup mulutmu!
Ţine-ţi gura!
Tutup mulutmu!
Toată ziua îi curge scuipat din gură.
Ada air liur kotor yang keluar dari mulutnya.
Atunci nu veţi mai râde cu toată gura.
Dan nanti kalian akan menertawakan sisi lain wajah kalian.
Uita-te la gura, Ken.
Jaga mulutmu, Ken.
Gura, mergi mai departe!
Diam dan bergerak, ayolah.
Gura armei în jos!
Arahkan senjata kebawah!
45 Iată cuvântul pe care profetul Ieremia i l-a spus lui Baruc,+ fiul lui Neria, când acesta a scris într-o carte aceste cuvinte, rostite de gura lui Ieremia,+ în al patrulea an al lui Ioiachim,+ fiul lui Iosia, regele lui Iuda:
45 Perkataan yang disampaikan nabi Yeremia kepada Barukh+ putra Neria pada waktu dia menuliskan perkataan tersebut dalam sebuah buku, langsung dari mulut Yeremia,+ pada tahun keempat pemerintahan Yehoyakim+ putra Yosia, raja Yehuda, demikian,
Adică, a vorbit cu gura lui.
Maksudku, dia sendiri yang bilang begitu.
„Si ce să mai spun, căci nu mi–ar a-junge timpul dacă aş vrea să vorbesc de Ghedeon, de Barac, de Samson, de Iefta, de David, precum şi de Samuel şi de ceilalţi profeţi care au biruit prin credinţă împărăţii, au făcut dreptate, au dobîndit făgăduinţe, au astupat gura leilor, au stins puterea focului, au scăpat de ascuţişul sabiei, dintr–o stare de slăbiciune au fost umpluţi cu putere, au fost viteji în războaie, au pus pe fugă oştirile străine“ (Evrei 11:32–34).
Begitulah penulis kitab Ibrani bertanya di pasal sebelas, dan ia menjawab, ”Sebab aku akan kekurangan waktu, apabila aku hendak menceritakan tentang Gideon, Barak, Simson, Yefta, Daud dan Samuel dan par nabi, yang karena iman telah menaklukkan kerajaan-kerajaan, mengamalkan kebenaran, memperoleh apa yang dijanjikan, menutup mulut singa-singa, memadamkan api yang dahsyat. Mereka luput dari mata pedang, telah beroleh kekuatan dan kelemahan, telah menjadi kuat dalam peperangan dan telah memukul mundur pasukan-pasukan tentara asing.”—Ibrani 11:32-34.
Mi-ai spus că sunt fătălău şi că îmi pute gura.
Kau bilang aku pecundang, dan nafasku bau.

Ayo belajar Rumania

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti gura di Rumania, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Rumania.

Apakah Anda tahu tentang Rumania

Bahasa Rumania adalah bahasa yang digunakan oleh antara 24 dan 28 juta orang, terutama di Rumania dan Moldova. Ini adalah bahasa resmi di Rumania, Moldova dan Provinsi Otonomi Vojvodina Serbia. Ada juga penutur bahasa Rumania di banyak negara lain, terutama Italia, Spanyol, Israel, Portugal, Inggris, Amerika Serikat, Kanada, Prancis, dan Jerman.