Apa yang dimaksud dengan dành để dalam Vietnam?

Apa arti kata dành để di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan dành để di Vietnam.

Kata dành để dalam Vietnam berarti memberi, mengebuk, mencadangkan, menjaga, skrip. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata dành để

memberi

mengebuk

mencadangkan

menjaga

skrip

Lihat contoh lainnya

Nội dung này dành để trợ giúp video đã bị xóa khỏi YouTube.
Ini adalah konten bantuan untuk video yang telah dihapus dari YouTube.
Như nhiều tòa nhà cũ ở thị trấn, tòa nhà này không phải luôn dành để ở.
Seperti bangunan tua lainnya, bangunan ini sebelumnya bukan tempat tinggal.
Hơn 50% thu nhập từ xuất khẩu của quốc gia được dành để chi trả nợ.
Kurang lebih separuh dari anggaran negaranya adalah untuk pembayaran utang.
Cái này dành để " kiểm soát đám đông. "
Ini gunanya untuk " pengendali keramaian. "
" Ông ấy là một người ăn chay và người không uống rượu và được dành để đọc.
" Dia adalah seorang vegetarian dan minum alkohol dan dikhususkan untuk membaca.
Có vẻ như dành để phục vụ cho nhiều người.
Tampaknya dirancang untuk mengakomodasi begitu banyak orang.
Nghĩ tới bao sức lực tôi dành để mường tượng anh là một linh hồn rực rỡ...
Selama ini aku menganggapmu sebagai roh yang baik...
Số tiền này dành để nhập cư lậu phải không?
Uang ini adalah untuk sebuah snakehead?
Châm-ngôn 10:14 nói: “Người khôn-ngoan dành để sự tri-thức”.
”Orang-orang berhikmat menyimpan pengetahuan bagaikan harta,” kata Amsal 10:14.
Biểu trưng Local Guides là đặc trưng của thương hiệu Google và chỉ dành để sử dụng chính thức.
Logo Local Guides adalah identitas merek Google dan hanya untuk penggunaan resmi.
Tai Trái đã có ngôi nhà mơ ước ở miền nam Tây Ban Nha với một phòng chỉ dành để giày.
Left Ear mendapat rumah impiannya di Spanyol bagian selatan dengan ruangan khusus untuk sepatunya.
Dĩ nhiên, kết quả thu được trong thánh chức phải cân xứng với thời gian chúng ta dành để rao giảng.
Tentu saja, hasil-hasil baik yg kita capai dlm pelayanan harus seimbang dng jumlah waktu yg digunakan dlm pelayanan.
Anh nên bắt đầu để dành tiền để làm mộ bia.
Kau harus mulai menabung untuk membeli nisan yang bagus.
Và tôi muốn hạnh phúc vĩnh viễn, nên tôi để dành tiền để mua được chiến nhẫn hoàn hảo.
Dan Aku ingin membuatnya bahagia selamanya, jadi aku menabung untuk membeli cincin.
Cả đời tôi đã dành để cố gắng nắm bắt vũ trụ và tìm những câu trả lời cho những câu hỏi này.
Seumur hidup saya, saya telah mencoba mengerti luar angkasa dan mencari jawaban dari pertanyaan-pertanyaan ini.
Những cảnh tương tự như thế này xảy ra khắp nơi trên thế giới tại những nơi dành để tôn sùng “các thánh”.
Pemandangan serupa ini dapat ditemui setiap saat di seluruh dunia di tempat-tempat yang dibaktikan untuk memuja ”para santo”.
Nguyên chương này dành để trả lời cho câu hỏi: Điều gì xảy ra cho những người thân đã mất của chúng ta?
Seluruh pasal ini dikhususkan untuk menjawab pertanyaan: Apa yg terjadi dng orang-orang yg kita kasihi yg telah meninggal?
Và cuối cùng, từ Teach For America, Tôi học được rằng một lớp học không phải chỉ dành để truyền đạt thông tin.
Dan akhirnya, dari Teach For America (Amerika Mengajar), saya belajar bahwa ruang kelas tidak selamanya berisi informasi.
Ngôi mộ hoàng gia ở Amarna được dành để chôn cất công chúa Meketaten, Tiye và Akhenaten, sau đó thì đóng cửa vĩnh viễn.
Makam kerajaan di Amarna digunakan untuk pemakaman Meketaten, Tiye dan Akhenaten dan kemungkinan ditutup setelah kematian dan pemakaman Akhenaten.
Chị để dành đủ tiền để sống ở Bun-ga-ri trong một năm.
Ia telah menabung cukup uang untuk tinggal di Bulgaria selama satu tahun.
Tôi đã để dành đủ tiền để trả các chi phí trong đời sống bình thường cho khoảng một tháng.
Saya sudah menabung cukup banyak uang untuk menutup biaya sehari-hari selama satu bulan.
Một ngày bận rộn dành để khám phá các điểm tham quan không thể bỏ qua như quần thể kim tự tháp Giza, Quảng trường Tahrir và Bảo tàng Ai Cập.
Seharian penuh menjelajahi objek-objek wisata yang wajib dikunjungi, seperti kompleks piramida Giza, Tahrir Square, dan Museum Mesir.
Cũng quan trọng để dành thời gian để ngừng lại8 và cảm nhận cùng tuân theo những thúc giục thiêng liêng.
Selain ini, adalah juga penting untuk meluangkan waktu untuk menjadi diam8 dan merasakan dan mengikuti bisikan-bisikan selestial.
Anh đi lấy số tiền để dành của mình ra và lấy một phần mười ra từ số tiền để dành ít ỏi của mình.
Dia pergi dan mendapatkan tabungannya serta mengambil sepersepuluh dari tabungannya yang sedikit jumlahnya.
Thiết bị khi vận hành trong dải tần 5150–5250 MHz chỉ dành để sử dụng trong nhà để giảm nguy cơ can nhiễu có hại cho các hệ thống vệ tinh di động cùng kênh.
Perangkat yang dioperasikan pada pita 5150-5250 MHz hanya boleh digunakan dalam ruangan untuk mengurangi potensi gangguan yang membahayakan sistem satelit seluler dengan saluran yang berdekatan.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti dành để di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.