Apa yang dimaksud dengan công trạng dalam Vietnam?
Apa arti kata công trạng di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan công trạng di Vietnam.
Kata công trạng dalam Vietnam berarti jasa, keunggulan, kebaikan, usaha, pencapaian. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata công trạng
jasa(merit) |
keunggulan(merit) |
kebaikan(merit) |
usaha
|
pencapaian
|
Lihat contoh lainnya
1935: được thưởng Order of Merit (Huân chương công trạng) (Anh). 1935: Dainugerahi Order of Merit (penghormatan sipil paling eksklusif di Britania Raya). |
11, 12. (a) Anh Russell quy công trạng cho ai về những điều anh dạy? 11, 12. (a) Siapa yang dipuji Saudara Russell untuk apa yang ia ajarkan? |
Có phải Gióp đáng được tôn vinh về công trạng này không? Apakah itu berkat upaya Ayub? |
Đa-ni-ên có tự qui công trạng đó cho mình không? Apakah Daniel menerima pujian karena hal ini? |
18, 19. a) Ai là Đấng chính đáng có công trạng bắt nguồn sự sống? 18, 19. (a) Siapakah Pribadi yang berhak mendapat pujian karena memulai kehidupan? |
Ban quản lý nhà tù ghi nhận công trạng của Nhân Chứng Giê-hô-va. Kalangan berwenang penjara menghargai pekerjaan yang dilakukan Saksi-Saksi Yehuwa. |
Công trạng chủ yếu thuộc về Đấng sáng lập hôn nhân, Giê-hô-va Đức Chúa Trời. Sebaliknya, Pribadi yang terutama layak menerima pujian adalah sang Pemrakarsa perkawinan, Allah Yehuwa. |
Không một ai hoặc một nhóm người nào có thể cho đó là công trạng của mình. Tidak seorang pun atau kelompok mana pun yang dapat menuntut pujian atas hal ini. |
Tất cả công trạng đều qui cho Đức Chúa Trời. Segala hormat ditujukan kepada Allah. |
Hay vì những công trạng gì? Dengan apa aku tebus? |
• Người ta có thể nói gì về công trạng của chính quyền của Au-gút-tơ? • Uraikanlah prestasi-prestasi pemerintahan Agustus |
Ai lại dùng vũ lực chiếm một ngai vàng mà hắn đã có được bằng công trạng? Siapa yang akan ambil tahta dengan kekuatan dari perbuatan baik? |
Và, cuối cùng là hãy ghi nhận công trạng của người khác thật thoải mái. Dan murah hati dalam memberi penghargaan." |
Đó là một công trạng lớn. Itu suatu prestasi yang besar. |
Hiển nhiên, không người nào có thể quy cho mình công trạng tạo hóa diệu kỳ này. Jelaslah, tidak seorang pun dapat mengaku layak menerima pujian atas keajaiban ciptaan ini. |
Thay vì thế, ông quy công trạng cho Đức Giê-hô-va. Sebaliknya, ia memuji Yehuwa. |
+ 3 Vua hỏi: “Với công trạng ấy, Mạc-đô-chê đã được tôn trọng và ghi công ra sao?”. + 3 Raja bertanya, ”Penghormatan dan penghargaan apa yang sudah diberikan kepada Mordekai atas jasanya?” |
Lập nhiều công trạng Dia telah mencapai manfaat yang besar. |
Bạn có thích nói về sự giàu sang hay những công trạng nghề nghiệp không? Apakah saudara senang sekali berbicara mengenai kekayaan atau prestasi karir saudara? |
Công trạng của ông sẽ không bị quên lãng. Ketahuilah bahwa jasamu takkan terlupakan. |
Chúa Giê-su khiêm tốn quy cho Đức Giê-hô-va công trạng về mọi việc ngài đã làm Yesus dengan bersahaja memberikan kemuliaan kepada Yehuwa untuk semua yang ia lakukan |
Kinh-thánh qui cho ai công trạng giải cứu dân Y-sơ-ra-ên ra khỏi Ê-díp-tô? Menurut Alkitab, siapa yang membebaskan Israel dari Mesir? |
Hàng ngàn năm qua, những người có suy nghĩ đã quy công trạng này cho Đấng Tạo Hóa Vĩ Đại. Selama ribuan tahun, para pemikir menyatakan bahwa pembentukan seorang anak di dalam rahim ibunya adalah karya sang Pencipta Agung. |
Nếu không có hàng nào được xử lý thành công, trạng thái cho tệp đó sẽ là Không hợp lệ. Jika tidak ada baris yang berhasil diproses, status file akan berubah jadi Tidak valid. |
b) Điều này giúp chúng ta nghĩ đến gì về các công trạng của Đức Giê-hô-va ngày nay? (b) Apa yang dinyatakan oleh hal ini berkenaan perbuatan-perbuatan Yehuwa yang penuh kuasa dewasa ini? |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti công trạng di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.