Apa yang dimaksud dengan có ... không dalam Vietnam?

Apa arti kata có ... không di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan có ... không di Vietnam.

Kata có ... không dalam Vietnam berarti kalau, jika, apabila, atau, apakah. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata có ... không

kalau

jika

apabila

atau

apakah

(whether)

Lihat contoh lainnya

Ông có không?
Apakah Anda?
tên "Không có nhà xí, tôi không đồng ý."
Kampanye ini disebut, "Tidak ada toilet, tidak ada pernikahan."
Không có nhân chứng, không tiền, mà không chắc tội, phải không?
Tidak ada saksi, tidak ada uang, tanpa keyakinan, kan?
Không có gió ngày hôm nay, vì vậy bạn thấy nó thể không có gió. "
Ada angin bukan hari ini, jadi Anda melihat itu tidak bisa angin. "
Chúng ta không có giấy phép, không có thị thực.
Kita tak punya izin syuting serta visa.
Có không thể mã hóa trong khi Lặn Sâu.
Kau takkan terenkripsi jika menyelam.
Chúng cũng có không quân.
Mereka mempunyai angkatan udara juga
Không có bọn ta, không có con, thế giới sẽ chìm vào bóng tối.
Tanpa kita, tanpamu, dunia dalam kegelapan.
Có Không
Ya Tidak
Không có những cử chỉ khiếm nhã, không có thuốc lá, không có vỏ lon nước giải khát.
Tidak ada isyarat yang tidak patut, tidak ada rokok, tidak ada satu pun kaleng [minuman].
Không có nước, không có rỉ sét.
Tidak ada air, tidak ada karat.
Không có thiện thì không có ác, và tất nhiên không có ác thì cũng chẳng có thiện.
Tak ada kegelapan tanpa cahaya...,.... dan tidak akan ada cahaya tanpa kegelapan.
Có chắc là không có cửa sổ không?
Menurutmu tidak ada jendela di dalam sana?
“Anh em nói ‘có’ thì phải là , ‘không’ thì phải là không”.—Ma-thi-ơ 5:37.
”Biarlah Ya yang kaukatakan itu berarti Ya, Tidak, Tidak.” —Matius 5:37.
Anh có không?
Kau juga?
Khổng ta sợ rằng đã có không ít người bị truyền nhiễm.
Sepertinya banyak yang sudah terinfeksi.
Không có ta, sẽ không có chiến tranh.
Jika kita tak di sini apa gunanya berperang?
Có không những điều được cho là không thể nhưng lại có thể?
Adakah hal-hal yang kelihatannya mustahil tetapi ternyata bisa terjadi?
Nếu , không phải chỉ một mình bạn.
Jika pernah, Anda tidak sendirian.
Nếu không có, không ai được vào, hay ra khỏi tòa nhà này.
Tidak ada seorang pun yang bisa masuk dan keluar tanpa ini.
Và rồi tôi nhận thức rằng không có [cửa sổ,] không có ánh nắng.
Lalu saya menyadari bahwa di sana [tidak ada jendela], tidak ada sinar matahari.
Có cánh tay nào không, ai không?
Setiap tangan?
Ko thức ăn, ko có không khí tươi mát.
Tak ada makanan, udara segar.
/ Không.
Ya Tidak
Không có ai, không có máu.
Tak ada mayat atau darah.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti có ... không di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.