Apa yang dimaksud dengan cái nón dalam Vietnam?
Apa arti kata cái nón di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan cái nón di Vietnam.
Kata cái nón dalam Vietnam berarti topi, payung, penutup, Topi, tudung. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata cái nón
topi
|
payung
|
penutup
|
Topi
|
tudung
|
Lihat contoh lainnya
Tôi có đem cái nón cho ông. Aku membawa topimu. |
Anh nghĩ cái nón mới thế nào? Menurutmu bagaimana topi baru ini? |
Chỉ một Gryffindor chân chính mới rút thanh gươm ra khỏi Cái nón phân loại. Hanya seorang Gryfindor sejati yang dapat menariknya keluar dari topi itu. |
Họ sẽ làm một bài hát nói về cậu và cái nón đó. Mereka membuat lagu tentang kau dan topi ini. |
Cái nón cao bồi đầu tiên của nó. Topi koboi pertamanya. |
Tháo cái nón đó ra. Lepaskan topi itu. |
Núi Tha-bô như cái nón lớn, đỉnh phẳng. Mereka ada di atas Gunung Tabor yang berbentuk kerucut dengan puncak yang tumpul. |
Cô ấy không đội cái nón nữa là vì tôi. Thật tệ. Dia tidak akan mengenakan helm karena aku, tapi itu gila! |
Muộn về đêm, mình anh ý, di chuyển mấy cái nón giao thông đó, rồi bum! Suatu malam, hanya ada dirinya memindahkan semua kerucut itu sendirian, lalu.. |
Tôi muốn ăn gà rán khoai chiên. Và muốn ỉa vào cái nón anh. Aku ingin ayam goreng dengan saus, juga buang kotoran di topi anda. |
Thấy nó đội cái nón đó là nhìn thấy ngứa mắt rồi. Melihatnya memakai topi itu seolah itu semacam tropi. |
Con không thích cái nón đó. Aku bahkan tidak suka topi. |
Nó chỉ là cái nón thôi. Lagipula itukan cuma topi. |
Anh có một cái nón y hệt thế. Aku punya topi seperti itu. |
Sao không đội cái nón ngu đó rồi quay về " chốt vàng " đi? Kenapa tak lepas topi bodohmu itu dan kembali nonton " On Golden Pond "? |
Tôi sẽ đội cái nón này trong chương trình đó, dù anh làm gì với tóc của tôi. Aku tidak akan memakai topi ini pada program, jadi apa pun yang Anda lakukan untuk saya rambut sekarang tidak relevan. |
Cái nón như thế này. Dengan topi baja seperti ini. |
Để quên cái nón này! Kau lupa topimu! |
Và anh chàng mà được viết sẽ dẫn bạn đến nơi cắm trại dù có hay không cái nón của bạn. Dan anak yang telah menulis itu tetap akan mengajakmu, walaupun kau tidak pakai topimu. |
MỘT tác giả ở thế kỷ 18 là Samuel Johnson kể chuyện về một người trai trẻ khi đi thăm bạn đã quên là không biết để cái nón ở đâu. SAMUEL JOHNSON, seorang penulis pada abad ke-18, menceritakan suatu kisah tentang seorang pemuda yang, sewaktu mengunjungi teman-temannya, lupa di mana ia telah menaruh topinya. |
Chúng tôi đang theo dõi diễn biến của bộ não của cô ấy với một quả cầu nhỏ trong cái nón, để cô ấy có thể tự do di chuyển. Kami melacak otaknya dengan butiran kecil pada penutup kepalanya, sehingga dia benar- benar dapat bergerak bebas. |
Vậy người ta bỏ người hôn phối mình cách dễ dàng như cởi một cái áo hay bỏ một cái nón, không hề suy nghĩ về lời khuyên của Giê-su đã ban cho những người bước vào mối liên lạc hôn nhân. Jadi meninggalkan teman hidup, nampaknya hampir sama mudahnya dengan menanggalkan baju atau topi, dan mereka sedikit pun tidak pernah memikirkan nasihat yang Yesus berikan kepada orang-orang yang memasuki hubungan perkawinan. |
Còn nhớ cái người đội nón beret đó không? Ingat orang di baret itu? |
Những cái khác có hình nón, hay giống như những ngọn tháp hoặc cây nấm khổng lồ. Ada juga yang mirip gagang kerucut es krim, batu obelisk, atau jamur raksasa. |
Hu blông là các cụm hoa cái (tế bào hình nón hạt giống thường được gọi là strobiles), của một loài hop, Humulus lupulus. Hop adalah sekumpulan bunga betina (disebut benih kerucut atau strobilus), dari spesies hop, Humulus lupulus. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti cái nón di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.