Que signifie rates dans Anglais?

Quelle est la signification du mot rates dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser rates dans Anglais.

Le mot rates dans Anglais signifie taux, tarif, taux, être classé, évaluer, donner à, classer, taxe professionnelle, être classé, taxe d'habitation, grade, être important, noter, classer, estimer, considérer, mériter, noter, imposer, taxer, avoir de l'estime pour, taux d'absentéisme, taux d'intérêt annuel, de toute façon, à ce rythme, taux de déperdition, taux d'escompte, métabolisme de base, métabolisme basal, taux de base, taux de base, taux de base, taux de base, salaire de base, taux de natalité, taux d'intérêt, taux d'intérêt nominal, taux de criminalité, rythme actuel, à prix réduit, au rabais, taux de mortalité, taux de délinquance, tarif réduit, tarif préférentiel, MCE, taux de change, mécanisme de taux de change européen, mécanisme de taux de change, mécanisme de change européen, taux de panne, taux de défaillance, proportion d'échecs, taux de couverture, cadence de tir, de premier choix, très bien, taux de change fixe, hypothèque à taux fixe, prix forfaitaire, taux d'intérêt flottant, taux de change flottant, débit d'écoulement, débit, taux de change international, fréquence d'images, tarif de groupe, taux de croissance, rythme cardiaque, taux de rendement minimal, taux de mortalité infantile, taux d'inflation, taux d'intérêt, gradient thermique, gradient thermique vertical, taux de prêt, taux d'alphabétisation, verrouiller un taux, dévaluer, déprécier, dénigrer, taux marchand, taux commerçant, taux de mortalité, taux de prêt immobilier, taux d'emprunt immobilier, taux de prêt hypothécaire, taux nominal, taux contractuel, taux d'intérêt à un jour, au taux de change, salaire à la pièce, tarif à la pièce, taux préférentiel, taux d'intérêt préférentiel, taux de base, pouls, tarif affiché, plafonnement, grille tarifaire, fiche tarifaire, taux de réussite, taux de change, état d'avancement, taux d'évolution, taux de rendement, taux de rentabilité, taux de change, médiocre, frais de transport, frais de port, taux à court terme, tarif spécial, cours au comptant, cours au comptant, taux de contrainte, taux de déformation, taux de survie, taux d'imposition, très médiocre, taux de chômage, taux d'intérêt variable, taux de rémunération, taux de salaire, taux de rendement. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot rates

taux

noun (measurement, ratio)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The birth rate is steadily increasing.
Le taux de natalité augmente régulièrement.

tarif

noun (price, fee)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
What is your rate for this service?
Quel est votre tarif pour ce service ?

taux

noun (speed, pace)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The rate of growth is amazing.
Le taux de croissance est impressionnant.

être classé

transitive verb (film, etc.: classify)

All new films must be rated by the censors before they can be screened in public.
Tous les films doivent être classés par le CNC avant de pouvoir être diffusés publiquement.

évaluer

transitive verb (evaluate)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The boss will rate your performance.
Le chef va évaluer votre performance.

donner à

transitive verb (book, film: give a rating)

I rate this book five stars.
Je donne cinq étoiles à ce livre.

classer

transitive verb (film, etc.: classify) (un film)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The board rated the movie "R."

taxe professionnelle

plural noun (UK (property tax) (entreprises)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Rates are levied on business property.
La taxe professionnelle doit être prélevée sur le compte de l'entreprise.

être classé

transitive verb (be ranked)

He rates second in the world.
Il est classé deuxième dans le monde.

taxe d'habitation

plural noun (UK (public utility charges) (particuliers)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Rates are high for property in this area.
La taxe d'habitation n'est pas donnée dans ce secteur.

grade

noun (rank, class)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Leo's rate in the Navy is E3.
Le grade de Leo dans la Marine est E3.

être important

intransitive verb (be important)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
His concerns do not rate.
Ses soucis ne sont pas importants.

noter, classer

transitive verb (assess numerically)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Movie critics rate films on a scale of one to five.
Les critiques de cinéma notent (or: classent) les films sur une échelle de un à cinq.

estimer

transitive verb (assign a financial value to)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The company value was rated at 10 million dollars.
La valeur de la société était estimée à 10 millions de dollars.

considérer

transitive verb (consider)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I rate him among my friends.
Je le considère comme un de mes amis.

mériter

transitive verb (merit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She rates consideration.
Elle mérite de la considération.

noter

transitive verb (grade)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The teacher rated her paper an "A".
Le professeur a donné la note "A" à sa dissertation.

imposer, taxer

transitive verb (UK (tax)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The property was rated at £5 a year.
La propriété était taxée à hauteur de 5 livres par an.

avoir de l'estime pour

transitive verb (informal (esteem)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I know he's one of the most famous directors of all time, but I don't rate him.
Je sais qu'il est l'un des réalisateurs les plus populaires de tous les temps, mais je n'ai pas beaucoup d'estime pour son travail.

taux d'absentéisme

noun (ratio of workers absent)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taux d'intérêt annuel

noun (rate of interest on a loan)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My credit card offers a low annual percentage rate.

de toute façon

adverb (anyway, in any case)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I didn't want to go to the party at all, but it's over now, at any rate.
Je ne voulais pas du tout aller à la fête, mais c'est fini maintenant, de toute façon.

à ce rythme

adverb (informal (if progress continues this quickly)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
He's got five medals for diving already? At this rate, he'll be in the Olympics before he's 16.

taux de déperdition

noun (of students, employees, etc.)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The introductory physics class has a high attrition rate because the professor is very difficult.

taux d'escompte

noun (law: interest rate) (Can)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

métabolisme de base, métabolisme basal

noun (physiology: rate of energy use) (Physiologie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taux de base

noun (interest rate: to set lending rate) (intérêts)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Banks use the base rate as their starting point when deciding on individual lending rates.
Le taux de base américain actuel est à 3,25 %.

taux de base

noun (wages)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We're paid £55 a day as a base rate of pay.
Notre salaire au taux de base est de 55 $ par jour.

taux de base

noun (UK (interest rate: Bank of England)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The Bank of England set the base rate at 0.5 per cent.
La Bank of England a fixé le taux de base à 0,5 %.

taux de base, salaire de base

(basic salary) (salaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taux de natalité

noun (ratio of babies born in an area to population)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taux d'intérêt

noun (interest charge)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taux d'intérêt nominal

(interest rate) (Finance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taux de criminalité

noun (level of illegal activity)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Having more policemen should lower the crime rate.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le taux de criminalité (or: la criminalité) augmente dans cette ville.

rythme actuel

noun (present speed or pace)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

à prix réduit

adjective (cheap, discounted)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
You can't expect quality when you only buy cut-rate stuff.
Tu ne peux pas t'attendre à de la qualité si tu achètes des produits à bas prix.

au rabais

adjective (informal (of poor quality) (péjoratif)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

taux de mortalité

noun (number of people dying)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A country's population increases if the birth rate is higher than the death rate.
Une population ne peut croître que si le taux de natalité excède le taux de mortalité.

taux de délinquance

noun (finance: number of debts)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
An increasing delinquency rate means that more borrowers are falling behind in their payments.

tarif réduit, tarif préférentiel

noun (lower price)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I get a discount rate at that shop because my husband's the manager.
J'ai un tarif préférentiel dans ce magasin parce que mon mari en est le patron.

MCE

noun (initialism (European Exchange Rate Mechanism) (mécanisme de taux de change européen)

The ERM was established in 1979.

taux de change

noun (relative value of currency)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The current exchange rate makes it expensive for Americans to travel in Europe.
Le taux de change actuel fait qu'il est coûteux pour les Américains de voyager en Europe.

mécanisme de taux de change européen, mécanisme de taux de change, mécanisme de change européen

noun (European financial system)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taux de panne, taux de défaillance

noun (machine) (machine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

proportion d'échecs

noun (human endeavor) (personne)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

taux de couverture

noun (business: level of demand met)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cadence de tir

noun (speed of rounds fired by a weapon)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

de premier choix

adjective (excellent)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The dinner was absolutely first rate, Joan.
Le dîner était excellent, Joan.

très bien

adverb (informal (very well)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
You did first-rate on your English test.

taux de change fixe

noun (finance: set rate of exchange)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

hypothèque à taux fixe

noun (law: mortgage with unchanging interest rate)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

prix forfaitaire

noun (single, fixed fee)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taux d'intérêt flottant

noun (finance: variable rate)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taux de change flottant

noun (fluctuating exchange rate)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

débit d'écoulement

noun (amount of liquid flowing)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The flow rate depends on the size of the pipe.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Le débit d'écoulement dépend entre autres du calibre du tuyau et de la viscosité du fluide.

débit

noun (output speed of a fluid)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taux de change international

noun (economy: to convert currency)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fréquence d'images

noun (film: image frequency)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tarif de groupe

noun (discount for several people)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Parties of 12 or more qualify for a reduced group rate.
Les groupes de 12 ou plus ont droit à un tarif de groupe préférentiel.

taux de croissance

noun (increase per unit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le taux de croissance des populations africaines est très élevé.

rythme cardiaque

noun (rhythm of the heart)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Your heart rate increases when you exercise.
Le rythme cardiaque s'accélère quand on fait de l'exercice.

taux de rendement minimal

noun (finance: minimum return rate) (Finance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taux de mortalité infantile

noun (number of babies dying)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Somalia has one of the highest infant mortality rates in the world.

taux d'inflation

noun (economy: price increase)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The inflation rate in the UK actually decreased due to the recession.

taux d'intérêt

noun (amount added to money borrowed)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
When interest rates are high, savers get a better return on their investments. I'm looking for a credit card with a lower interest rate.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je cherche un crédit avec un taux d'intérêt plus faible.

gradient thermique, gradient thermique vertical

noun (meteorology)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taux de prêt

noun (finance: interest rate)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taux d'alphabétisation

noun (percentage of people able to read)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Cuba enjoys the highest literacy rate in the western hemisphere. The literacy rate in Ireland is high.
Cuba a le plus haut taux d'alphabétisation dans l'hémisphère occidental. Le taux d'alphabétisation en Irlande est élevé.

verrouiller un taux

verbal expression (fix an interest rate)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Prequalifying for a loan allows you 30 days to lock in a rate.
La préqualification au prêt vous donne 30 jours pour verrouiller le taux.

dévaluer, déprécier, dénigrer

transitive verb (not value highly)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

taux marchand, taux commerçant

noun (reduced costs for reputable seller)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taux de mortalité

noun (number of deaths in a population)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le taux de mortalité est bien plus élevé chez les fumeurs que chez les non-fumeurs.

taux de prêt immobilier, taux d'emprunt immobilier, taux de prêt hypothécaire

noun (finance: interest)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taux nominal, taux contractuel

noun (interest rate not adjusted for inflation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The bank charges a nominal rate on the loan.

taux d'intérêt à un jour

noun (finance: rate large banks use)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

au taux de change

noun (finance: supply and demand equal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

salaire à la pièce, tarif à la pièce

(output based pay)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taux préférentiel, taux d'intérêt préférentiel

noun (finance: minimum interest rate) (Can)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taux de base

noun (bank's lowest interest rate)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Currently, the prime rate in the U.S. is 3.25%.
Actuellement, le taux de base est de 3,25 % aux États-Unis.

pouls

noun (pace at which the heart is beating)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
After exercising for 15 minutes my pulse rate was 152 beats per minute.
Après 15 minutes d'exercice, mon pouls avait atteint 152 pulsations par minute.

tarif affiché

noun (full charge for a hotel room)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

plafonnement

noun (fixing a maximum charge for [sth])

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

grille tarifaire, fiche tarifaire

(list showing rates)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

taux de réussite

noun (percentage of [sth] being reached)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taux de change

(exchange rate)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

état d'avancement

noun (project progress) (suivi d'avancement d'un projet)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taux d'évolution

noun (speed at which [sth] develops)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taux de rendement, taux de rentabilité

noun (investment income)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taux de change

noun (value of a currency in relation to another)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

médiocre

adjective (pejorative (not the best, inferior)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The film was second rate; the acting was poor and the special effects were not convincing.

frais de transport

noun (overseas delivery charge)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

frais de port

noun (charge for transporting goods)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

taux à court terme

noun (insurance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The insurance agent showed his customer the amount of the short rate, which would apply if the insurance policy were to be cancelled early.

tarif spécial

noun (often plural (business: rate outside norm)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cours au comptant

noun (business: foreign exchange contract rate) (Can)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cours au comptant

noun (trading: immediate price)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taux de contrainte, taux de déformation

noun (engineering: change in strain over time)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taux de survie

noun (percentage of people who survive)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
En ce qui concerne cette épidémie de grippe, le taux de survie est élevé.

taux d'imposition

noun (percentage of income liable to tax)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Your tax rate depends on your income. The local sales tax rate is 8.61%.
Votre taux d'imposition varie en fonction de votre revenu.

très médiocre

adjective (low quality)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

taux de chômage

noun (percentage of population without jobs)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The unemployment rate is climbing towards 11%.

taux d'intérêt variable

noun (finance: rate that fluctuates)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taux de rémunération, taux de salaire

noun (pay per unit of time)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taux de rendement

noun (finance: return as percentage of total investment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de rates dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de rates

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.