Que signifie gun dans Anglais?

Quelle est la signification du mot gun dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser gun dans Anglais.

Le mot gun dans Anglais signifie pistolet, fusil, fusil, fusil de chasse, canon, biscoteaux, biscotos, chasser au fusil, faire ronfler, gin, piège, commencer, étaler un gin, égrener, piéger, abattre, pistolet à air comprimé, mitrailleuse antiaérienne, canon, mitraillette à tambour, pistolet à amorces, fusil anesthésiant, pistolet à flèches, dégainer une arme devant/contre, dégainer son arme, fusil à éléphants, grosse artillerie, artillerie lourde, canon de campagne, pistolet lance-fusées, flash, mitrailleuse Gatling, pistolet à colle, graisseur, affût, affût de canon, législation sur les armes à feu, loi sur le contrôle des armes à feu, agression à main armée, marchand d'armes à feu, marchande d'armes à feu, chien de chasse, essayer d'avoir, chercher à avoir, chercher à obtenir, fabricant d'armes, tourelle, armurerie, salle des officiers, viseur, nerveux, nerveuse, qui a peur des détonations, armé, poudre à canon, décapeur thermique, tueur à gages, mercenaire, pistolet à colle chaude, partir avant, brûler les étapes, mitrailleuse, de mitrailleuse, tir de mitrailleuse, poule, nana, criminelle, pistolet à clous, fusil de perçage, pistolet à bouchon, pistolet laser, pistolet laser, fusil anti-émeutes, canon porte-amarre, effaroucheur, six-coups, preuve irréfutable, preuve tangible, enfoiré, ça alors, pistolet à peinture, pistolet à eau, agrafeuse, agrafeuse manuelle, pistolet électrique, pistolet paralysant, pistolet électrique, pistolet à impulsion électrique, pistolet mitrailleur, mitraillette, pistolet automatique, sous pression, pistolet à eau. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot gun

pistolet

noun (handgun)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She put the gun in its holster.
Elle a mis le pistolet dans son étui.

fusil

noun (rifle)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
It was a long-barrelled gun.
C'était un fusil à canon long.

fusil, fusil de chasse

noun (shotgun)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Geoff and his friends brought fifteen guns to the grouse moor that day.
Geoff et ses amis ont apporté quinze fusils à la chasse ce jour-là.

canon

noun (cannon)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The ship had several eleven-inch guns.
Le navire était muni de plusieurs canons de onze pouces.

biscoteaux, biscotos

plural noun (slang (muscular biceps) (populaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chasser au fusil

intransitive verb (hunt with a gun)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The men went gunning in the forest even though it was illegal.
Les hommes sont allés chasser au fusil en forêt bien que ce soit illégal.

faire ronfler

transitive verb (race engine) (Automobile)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He gunned the motor and raced away.
Il a fait ronfler le moteur et a démarré en trombe.

gin

noun (liquor)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Chris gave Mara a bottle of gin for her birthday.
Chris a offert une bouteille de gin à Mara pour son anniversaire.

piège

noun (trap, snare)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The hunter caught a rabbit using a gin.

commencer

intransitive verb (archaic (begin)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

étaler un gin

intransitive verb (US (cards: play winning hand) (jeu de cartes, gin rami)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Jack ginned and won the game.
Jack a étalé un gin et gagné la partie.

égrener

transitive verb (textiles)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The workers spent all day ginning the cotton they had picked the day before.

piéger

transitive verb (game: trap) (Chasse)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The hunter ginned a pheasant to eat for dinner.

abattre

phrasal verb, transitive, separable (shoot dead)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The victim was gunned down at short range.
La victime a été abattue à bout portant.

pistolet à air comprimé

noun (pellet rifle)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mitrailleuse antiaérienne

noun (weapon: targets aircraft)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

canon

noun (tube-shaped part of a gun) (d'une arme à feu)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The policemen polished the barrel of his gun before replacing it in its holster.
Les agents polissaient le canon de leur arme avant de la remettre dans son étui.

mitraillette à tambour

noun (machine pistol)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pistolet à amorces

noun (US (toy gun) (jouet)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fusil anesthésiant

noun (device: for tranquillizing)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
They shot the lion with a dart gun so that they could examine its teeth.

pistolet à flèches

noun (toy firearm)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Billy, don't point that dart gun at your brother!

dégainer une arme devant/contre

verbal expression (aim a firearm at)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
To stop the robber, the policewoman drew a gun on him and ordered him to lie on the ground.
Pour arrêter le voleur, la policière a dégainé son arme devant lui et lui a ordonné de s'allonger par terre.

dégainer son arme

verbal expression (pull out a firearm)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The insistent sound of the snake's rattle caused him to draw his gun as a precaution.

fusil à éléphants

noun (hunting rifle)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il est dangereux de vouloir tuer une mouche avec un fusil à éléphants.

grosse artillerie, artillerie lourde

noun (figurative (excessive response) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The police used 'elephant gun' tactics against the demonstrators.
Devant les manifestants, les forces de l'ordre ont sorti l'artillerie lourde.

canon de campagne

noun (weapon: artillery)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pistolet lance-fusées

noun (launches signal rocket)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

flash

noun (device that triggers a camera flash)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mitrailleuse Gatling

noun (rapid-fire gun) (Histoire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pistolet à colle

noun (device: applies adhesive)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A glue gun dispenses hot-melt glue which cools and solidifies very quickly.

graisseur

noun (device: lubricates)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mechanics use a grease gun to maintain lubrication.
Les mécaniciens utilisent un graisseur pour maintenir la lubrification.

affût, affût de canon

noun (weaponry) (socle)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

législation sur les armes à feu

noun (restrictions on owning firearms)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

loi sur le contrôle des armes à feu

noun (law: to restrict firearms usage)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

agression à main armée

noun (offences involving firearms)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Gun crime is on the rise in Europe.

marchand d'armes à feu, marchande d'armes à feu

noun (firearms trader)

chien de chasse

noun (trained dog)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

essayer d'avoir

verbal expression (informal (aim to harm [sb])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
My new manager has been gunning for me since I had that last period of absence.
Mon nouveau patron me cherche des crosses depuis la dernière fois où je me suis absenté.

chercher à avoir, chercher à obtenir

verbal expression (informal (seek to obtain [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
She stays late every day because she's gunning for a raise.
Elle reste tard tous les jours parce qu'elle vise une augmentation.

fabricant d'armes

noun (maker of firearms)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tourelle

noun (holds up a gun)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

armurerie

noun (room for storing guns)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

salle des officiers

noun (UK, dated (military: warship quarters) (Militaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

viseur

noun (aiming device on a firearm)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The sniper looked through the gun sight and took aim.
Le tireur embusqué regarda dans le viseur.

nerveux, nerveuse

adjective (figurative (hesitant, nervous)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

qui a peur des détonations

adjective (literal (frightened by gunshots)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

armé

adjective (carrying a firearm)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

poudre à canon

noun (powdered explosive)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The barrels of gunpowder were dangerously close to the flame.
Les barils de poudre à canon étaient dangereusement proches de la flamme.

décapeur thermique

noun (hot-air device to strip paint, etc.)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tueur à gages

noun (informal, figurative (contract killer)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mercenaire

noun (informal, figurative (paid troubleshooter)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pistolet à colle chaude

noun (device for applying adhesive)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A hot glue gun is very useful for assembling props for the theatre.

partir avant

verbal expression (runner: start too soon)

The runner jumped the gun and all the runners had to return for another start.
Le coureur a fait un faux départ et tous les coureurs ont dû revenir sur la ligne de départ.

brûler les étapes

verbal expression (figurative, informal (do [sth] too soon)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Don't jump the gun; it's best to live with someone a year before getting married.
Ne brûle pas les étapes : il est mieux de vivre un an avec quelqu'un avant de se marier.

mitrailleuse

noun (automatic firearm)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The soldier was armed with a machine gun.
Le soldat était armé d'une mitrailleuse.

de mitrailleuse

noun as adjective (related to machine guns)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

tir de mitrailleuse

noun (hail of bullets from an automatic firearm)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We could hear the sound of machine-gun fire in the distance.
Nous entendions la mitraille au loin.

poule, nana

noun (slang, dated (gangster's girlfriend) (péjoratif : compagne de gangster)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The mobster and his moll have not appeared in public for many months.

criminelle

noun (slang, dated (female criminal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She's a tough moll; I know I wouldn't mess with her.

pistolet à clous

noun (power tool for inserting nails)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fusil de perçage

noun (tool: pierces body)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pistolet à bouchon

noun (toy rifle)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pistolet laser

noun (gun that fires rays) (science-fiction)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pistolet laser

noun (child's toy gun) (jouet)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fusil anti-émeutes

(weaponry)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

canon porte-amarre

noun (weaponry)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

effaroucheur

noun (device: keeps animals off crops)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'effaroucheur sonore est le nouveau nom du canon à corbeaux.

six-coups

noun (US, informal (revolver: can fire six shots)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")

preuve irréfutable, preuve tangible

noun (figurative (evidence of [sb]'s guilt)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

enfoiré

noun (US, slang, pejorative (man: rogue) (argot)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ça alors

interjection (US, slang (surprise)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Son of a gun! - it's snowing again.
Merde ! Il neige encore !

pistolet à peinture

noun (device: sprays liquid)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Spray guns are much quicker than brushes or rollers when you have a large area to paint.

pistolet à eau

noun (toy: water pistol)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Children love playing with squirt guns in the summer to stay cool. I shoot the rabbits in my garden with a squirt gun to keep them away from the vegetables.
L'été, les enfants adorent jouer avec des pistolets à eau pour se rafraîchir. Dans mon jardin, j'arrose les lapins avec un pistolet à eau pour les éloigner des légumes.

agrafeuse, agrafeuse manuelle

noun (device: fixes staples to surface) (pour bricolage)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pistolet électrique, pistolet paralysant

noun (weapon with electric charge)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pistolet électrique, pistolet à impulsion électrique

noun (various military weapons)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pistolet mitrailleur

noun (weapon)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mitraillette

noun (automatic rifle)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Les voleurs sont entrés dans la banque armés de mitraillettes.

pistolet automatique

noun (automatic firearm)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The mobsters burst into the bank, all toting Tommy guns.
Les truands ont fait irruption dans la banque, portant tous des pistolets automatiques.

sous pression

expression (figurative (pressured to do [sth]) (figuré)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

pistolet à eau

noun (toy: water pistol) (jouet)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Children usually play with water guns in the summer to keep themselves cool.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de gun dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de gun

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.