¿Qué significa demitir en Portugués?

¿Cuál es el significado de la palabra demitir en Portugués? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar demitir en Portugués.

La palabra demitir en Portugués significa despedir a, despedir a alguien de, despedir a, despedir a, despedir, dar la patada, recortar, despedir a, despedir a, despedir a, renunciar, echar a, poner de patitas en la calle, correr a, echar a, poner en la calle, echar a, despedir, despedirse con la mano, despedir, despedir a, derrocar a, renunciar, renunciar a, dejar el cargo, echarse atrás. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra demitir

despedir a

Quando os empregadores de John o pegaram roubando, eles o demitiram (or: despediram) imediatamente.
Cuando lo encontraron robando, sus jefes despidieron a Juan.

despedir a alguien de

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Fui demitido da escola porque me acusaram de estar doutrinando politicamente os alunos.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês La junta despidió a Ellen de su puesto como secretaria académica porque no llegaba a tiempo.

despedir a

despedir a

(de un trabajo)

Lo despidieron sin una sola explicación.

despedir

verbo transitivo

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La aerolínea estaba en dificultades y tuvo que despedir a la mitad de sus empleados.

dar la patada

verbo transitivo (gíria) (vulgar)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

recortar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La empresa se ha visto forzada a recortar muchos puestos que antes se consideraban vitales.

despedir a

A empresa planeja demitir uma dúzia de funcionários no mês que vem.
La compañía planea despedir a una docena de empleados el mes que viene.

despedir a

verbo transitivo

La compañía despidió a Alan por apoyar la huelga de los trabajadores.

despedir a

verbo transitivo

O chefe demitiu Eugênia por se atrasar todas as manhãs.
El jefe despidió a Eugenio por llegar tarde todas las mañanas. // La semana pasada despidieron a Mariana de su trabajo.

renunciar

(al trabajo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
É isso, para mim já chega! Eu me demito!
Listo, ya tuve suficiente. ¡Renuncio!

echar a

A diretora demitiu seu assistente quando ela o pegou roubando trocados.
La directora despidió a su secretario cuando lo encontró robando de la caja chica.

poner de patitas en la calle

verbo transitivo (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ele deveria ter sido demitido por esse tipo de comportamento.
Deberían haberle puesto de patitas en la calle por su comportamiento.

correr a, echar a

verbo transitivo (coloquial)

poner en la calle

verbo transitivo (empregados, pessoal) (coloquial, figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
A atual crise econômica levou muitas empresas a demitirem seus empregados.
La actual crisis económica ha obligado a muchas compañías a poner en la calle a algunos de sus empleados.

echar a

verbo transitivo

O chefe demitiu Max na quinta-feira passada.
El jefe echó a Max la semana pasada.

despedir

(informal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
O chefe despediu Edward porque ele se atrasava o tempo todo.
El jefe despidió a Edward porque siempre llegaba tarde.

despedirse con la mano

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

despedir

(trabajo, empleo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
El jefe no tuvo opción y tuvo que despedir a diez empleados.

despedir a

(empleados)

A companhia demitiu numerosos funcionários, já que teve recentes problemas financeiros.
La compañía ha despedido a varios empleados a raíz de sus últimos problemas financieros.

derrocar a

verbo transitivo

renunciar

verbo pronominal/reflexivo (trabajo, puesto)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Hannah não gostava de seu trabalho, então ela se demitiu.
A Hanna no le gustaba su trabajo, así que renunció.

renunciar a

(sair de, deixar: um emprego)

Renunció a su cargo de director en favor de su hijo.

dejar el cargo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
O presidente do comitê decidiu renunciar por problemas de saúde.
El presidente del comité decidió dejar el cargo debido a su mala salud.

echarse atrás

verbo pronominal/reflexivo (ES)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Houve um protesto público sobre as propostas e o governo foi forçado a despedir-se (or: demitir-se).
Ante la indignación pública contra las propuestas, el gobierno se vio forzado a echarse atrás.

Aprendamos Portugués

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de demitir en Portugués, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Portugués.

¿Conoces Portugués?

El portugués (português) es una lengua romana originaria de la península ibérica de Europa. Es el único idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cabo Verde. El portugués tiene entre 215 y 220 millones de hablantes nativos y 50 millones de hablantes de segundo idioma, para un total de alrededor de 270 millones. El portugués a menudo figura como el sexto idioma más hablado del mundo, tercero en Europa. En 1997, un estudio académico exhaustivo clasificó al portugués como uno de los 10 idiomas más influyentes del mundo. Según las estadísticas de la UNESCO, el portugués y el español son los idiomas europeos de más rápido crecimiento después del inglés.