¿Qué significa commande en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra commande en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar commande en Francés.
La palabra commande en Francés significa pedido, pedido, control remoto, jefatura, mando, comando, mandar, ordenarle algo a alguien, pedir, mandar, forzar, pedir, exigir, reprimir, contener, controlar, nota de pedido, formulario de pedidos, impreso de pedidos, pedido por internet, pedido en firme, pedido colectivo, control manual, control manual remoto, comando táctil, hacer un pedido, registrar un pedido, cumplir un pedido, contrato con órdenes de pedido, hacer un pedido, hacer un encargo, hacer un pedido, encargado de pedidos, encargada de pedidos, seguimiento de pedido, seguimiento del pedido, por encargo, panel de control, tramitar un pedido, tramitar un encargo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra commande
pedidonom féminin (ordre à un fournisseur) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Validez votre commande en cliquant ici. Ma commande n'est toujours pas arrivée, je vais envoyer un mail au magasin. Confirme su pedido haciendo clic aquí.
Mi pedido no llegó: voy a enviarle un correo a la tienda. |
pedidonom féminin (demande) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Nous livrons nos produits sur commande. —Entregamos nuestros productos por encargo. |
control remotonom féminin (enclenchement d'un mécanisme) (AmL) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) Il appuie sur le bouton de commande. |
jefaturanom féminin (organe de contrôle) (órgano directivo) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) C'est toujours lui qui tient les commandes de l'entreprise. Siempre es él quien controla las jefaturas de la empresa. |
mandonom féminin (direction) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) C'est Christian qui a pris les commandes à la mort de son père. Christian asumió el mando tras la muerte de su padre. |
comandonom féminin (informatique : instruction) (Informática) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Ping est une commande intégrée à tous les systèmes. «Ping» es un comando integrado en todos los sistemas. |
mandarverbe transitif (diriger) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) C'est le patron qui commande les ouvriers. Il faut toujours qu'elle commande tout le monde. El jefe manda a los obreros. Ella siempre tiene que mandar a todo el mundo. |
ordenarle algo a alguienverbe transitif (ordonner) Le professeur a commandé à l'élève de se taire. El profesor mandó al alumno a callar. |
pedirverbe transitif (demander) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Au restaurant, nous commandons nos repas. J'ai commandé plusieurs livres de Zola sur internet. Ordené varios libros de Zola por Internet. |
mandarverbe intransitif (être le chef) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Attention, silence, ici c'est moi qui commande ! —Atención, silencio; ¡aquí mando yo! |
forzarverbe pronominal (être dépendant de la volonté) (con se impersonal) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) C'est bien connu, l'amour ne se commande pas ! Todo el mundo lo sabe: ¡el amor no puede forzarse! |
pedir, exigirverbe transitif (exiger) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) La prudence commande de rouler lentement. La prudencia exige circular despacio. |
reprimir, contenerverbe transitif (dominer un sentiment) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Il ne commande plus son chagrin. Ya no logra reprimir su tristeza. |
controlarverbe transitif (avoir le contrôle de [qch]) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Ce bouton commande la porte du garage. Este botón controla la puerta del garaje. |
nota de pedidonom masculin (document définissant une commande) Nous enverrons vos produits dès que nous aurons reçu votre bon de commande accompagné de son règlement. Enviaremos sus productos en cuanto hayamos recibido su nota de pedido acompañada del respectivo pago. |
formulario de pedidos, impreso de pedidosnom masculin (document de commande) |
pedido por internetnom féminin (commande par Internet) |
pedido en firmenom féminin (commande confirmée) |
pedido colectivonom féminin (commande à plusieurs) |
control manualnom féminin (commande non automatique) |
control manual remotonom féminin (direction, pilotage en retrait) |
comando táctilnom féminin (commande réagissant au toucher) |
hacer un pedido
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
registrar un pedidolocution verbale (valider une commander) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
cumplir un pedidolocution verbale (fournir ce qui a été commandé) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
contrato con órdenes de pedidonom masculin (marché pour plusieurs commandes) |
hacer un pedidolocution verbale (achat : commander [qch]) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
hacer un encargo, hacer un pedidolocution verbale (commander [qch]) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Le client passa une commande par Internet. El cliente hizo un pedido por Internet. |
encargado de pedidos, encargada de pedidos([qqn] chargé de la préparation des envois) (locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").) J'ai reçu deux fois le même article, le préparateur de commande a dû faire une erreur. |
seguimiento de pedido, seguimiento del pedidonom masculin (contrôle d'avancement de commande) |
por encargolocution adverbiale (à la demande) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
panel de controlnom masculin (pupitre de commande) |
tramitar un pedido, tramitar un encargolocution verbale (s'occuper d'une demande) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de commande en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de commande
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.