What does quebrar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word quebrar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use quebrar in Portuguese.

The word quebrar in Portuguese means break, crack, avariar, quebrar, quebrar, quebrar, quebrar, quebrar, quebrar, romper, destruir, destruir, quebrar, lascar, quebrar, quebrar, infringir, dar defeito, fraturar, quebrar, interromper, lascar, quebrar, quebrar, quebrar, quebrar, fraturar, separar, quebrar, pifar, rachar, quebrar, quebrar, quebrar, quebrar, quebrar, quebrar, quebrar, fraturar, romper, quebrar, quebrar, quebrar, quebrar, espatifar, quebrar, quebrar, quebrar, de quebrar o pescoço, quebrar saque, quebrar o gelo, quebrar-se, voltar atrás numa promessa, quebrar com picareta, quebrar a cabeça, partir, brigar, discutir, brigar, disputar, discutir. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word quebrar

break, crack

verbo transitivo

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

avariar

verbal expression (cause to malfunction) (provocar defeito ou interrupção)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jellyfish got caught in the pipes and put the pump out of order.

quebrar

(informal (become bankrupt) (entrar em falência)

quebrar

phrasal verb, intransitive (machine: stop working) (BRA)

O carro quebrou a caminho de casa.
The car broke down on the way home.

quebrar

phrasal verb, intransitive (figurative (business: go into liquidation) (comércio: falir)

GM did go under, despite their claims.

quebrar

phrasal verb, intransitive (sailboat: use sails under high wind) (figurado)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

quebrar

transitive verb (smash: into pieces)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Se vocês jogarem bola dentro de casa, vão quebrar alguma coisa.
If you play ball in the house, you will break something.

quebrar, romper

transitive verb (cause to break)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele quebrou (or: romper) o quadro ao pisar nele.
He split the board by stepping on it.

destruir

phrasal verb, transitive, separable (informal (destroy, break)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A vandal smashed in my windshield. The bully said he would smash her face in if she told anyone.

destruir

phrasal verb, transitive, separable (destroy, break into pieces) (destruir, quebrar em pedaços)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
He smashed up his car in an accident on the highway.

quebrar

intransitive verb (water: lap at [sth]) (água)

lascar

intransitive verb (building: break into bits) (construção)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

quebrar

(promise: break) (promessa)

The couple buying our house backed out of the purchase at the last minute.

quebrar

transitive verb (break with noise)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mary estava segurando um galho nas mãos e o quebrou.
Mary was holding a twig in her hands and she snapped it.

infringir

phrasal verb, transitive, inseparable (stop complying with)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

dar defeito

verbal expression (appliance, device: stop working properly) (BRA)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
My computer's gone wrong; the screen is completely blue.

fraturar

intransitive verb (break)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The earth shook and fractured beneath our feet during the earthquake.

quebrar, interromper

transitive verb (figurative (end [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O time da casa interrompeu a fase vitoriosa dos campeões.
The home team broke the champions' winning streak.

lascar

transitive verb (building: break [sth] into bits) (construção)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

quebrar

intransitive verb (be broken)

Kate deixou cair a tigela, e ela quebrou em dois pedaços.
Kate dropped the bowl and it cracked into two pieces.

quebrar

intransitive verb (fragment, shatter)

A janela quebrou, e agora tem vidro por todo o chão.
The window broke, and now there's glass all over the floor.

quebrar

intransitive verb (slang (machine: break down)

quebrar

transitive verb (figurative (rule: break) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A empresa processou George por quebrar o contrato.
The company sued George for breaching the contract.

fraturar

transitive verb (break, split) (quebrar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The impact of the crash fractured Robin's arm.

separar

(break [sth] off [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jason split off a branch from the tree and used it as firewood.

quebrar, pifar

intransitive verb (stop functioning)

Nosso velho televisor finalmente quebrou.
Our old television finally broke.

rachar

transitive verb (break, split)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jenny rachou a cabeça na mesa quando caiu.
Jenny cracked her head on the table as she fell.

quebrar

transitive verb (informal (break)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Randy já quebrou seu telefone novo.
Randy busted his new phone already.

quebrar

phrasal verb, transitive, inseparable (UK, informal (break: a promise) (promessa)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
He ratted on his promise to help me move.

quebrar

phrasal verb, transitive, separable (crumble)

Quebre os biscoitos em pedaços pequenos e coloque-os em um processador de alimentos.
Break the biscuits up into small pieces and put them in a food processor.

quebrar

transitive verb (figurative (promise: fail to fulfill) (promessa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

quebrar

intransitive verb (fail suddenly)

O mercado de ações quebrou em 1929.
The stock market crashed in 1929.

quebrar

intransitive verb (hydrocarbons: decompose) (processo de craqueamento)

Os hidrocarbonetos do combustível quebram em altas temperaturas, transformando-se em compostos mais úteis.
The hydrocarbons in the fuel crack at high temperatures, turning into more useful compounds.

quebrar, fraturar

transitive verb (lessen impact of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O movimento de bloqueio do boxeador abrandou a força do golpe de seu adversário.
The boxer's blocking move broke the force of his opponent's blow.

romper, quebrar

transitive verb (sever, annul)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O ator quer romper o contrato.
The actor wants to break his contract.

quebrar

transitive verb (sports: better a score)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nosso time quebrou o recorde de número de vitórias.
Our team broke the record for number of games won.

quebrar

transitive verb (figurative, slang (bankrupt)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Os jogadores profissionais quebraram a casa.
The card shark broke the house.

quebrar, espatifar

transitive verb (break, smash [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele quebrou o vaso contra a parede.
He crashed the vase against the wall.

quebrar

transitive verb (figurative (interrupt: silence, calm) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The sound of a car horn shattered the silence.

quebrar

transitive verb (make [sb/sth] bankrupt) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A economia ruim quebrou muitos novos negócios.
The poor economy has busted a lot of new businesses.

quebrar

transitive verb (often passive, informal (computer device: stop working)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I bricked my phone when I tried to install that mod.

de quebrar o pescoço

expression (dangerously fast) (perigosamente rápido)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

quebrar saque

transitive verb (tennis: win when opponent served) (tênis)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
O desafiante quebrou o saque do oponente.
The challenger broke his opponent's serve.

quebrar o gelo

verbal expression (figurative (start a conversation) (figurado)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Party games are an effective way to break the ice at a gathering.

quebrar-se

phrasal verb, intransitive (fall to pieces)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
The delicate necklace came apart in Gisela's hands.

voltar atrás numa promessa

verbal expression (break your word)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Não acredito que você, meu próprio irmão, vai voltar atrás na promessa de me emprestar dinheiro.
I can't believe that you, my own brother, would go back on your promise to loan me the money.

quebrar com picareta

transitive verb (break apart with a pick)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ele quebrou a rocha cuidadosamente com a picareta para remover o fóssil.
He picked the rock carefully in order to remove the fossil.

quebrar a cabeça

(think about) (informal, figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Anita se perdeu em pensamentos, quebrando a cabeça sobre como contar a seu chefe que ela tinha cometido um grande erro.
Anita was lost in thought, puzzling over how to tell her boss she had made a huge mistake.

partir

intransitive verb (break, separate) (separar, quebrar)

O quadro velho partiu-se ao meio quando pisei nele.
The old board split right down the middle when I stepped on it.

brigar, discutir

(informal (quarrel, argue about)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
My family constantly squabbles over the most insignificant issues.

brigar, disputar, discutir

(informal (quarrel, argue with)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Julie was squabbling with her neighbour when I arrived. The children always squabble with each other about using the bicycle first.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of quebrar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.