Τι σημαίνει το montare στο Ιταλικό;
Ποια είναι η σημασία της λέξης montare στο Ιταλικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του montare στο Ιταλικό.
Η λέξη montare στο Ιταλικό σημαίνει καβαλάω, καβαλώ, καβαλικεύω, τοποθετώ, χτυπάω, χτυπώ, μοντάρω, μοντάρω, αυξάνομαι, συναρμολογώ, συναρμολογώ, στήνω, ζευγαρώνω, χτυπάω, ζευγαρώνω, συναρμολογώ, ανεγείρω, υψώνω, ορθώνω, στήνω, κατασκευάζω, ζευγαρώνω με κτ, εγκαθιστώ, αυξάνομαι, σχεδιάζομαι, φτιάχνω, στήνω, κορυφώνομαι, δημιουργώ, παράγω, επιπλώνω, χτυπάω μέχρι να ασπρίσει, -, κρέμα σαντιγί, συναρμολογούμενο έπιπλο, ξεμυαλίζω, σκαρφαλώνω πάνω σε, μπαίνω σε, στήνω σκαλωσιά, χτύπημα, ανεβαίνω, βάζω μεντεσέ, τοποθετώ τζάμι σε κτ, τοποθετώ σε καστόνι, επιβιβάζομαι, περνάω κτ σε κτ, περνώ κτ σε κτ, τοποθετώ, μπαίνω, παίρνω. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης montare
καβαλάω, καβαλώ, καβαλικεύω(cavallo) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Ο ιππότης ανέβηκε στο άλογο. |
τοποθετώ
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Ο επιμελητής τοποθέτησε το κόσμημα στην είσοδο του μουσείου. |
χτυπάω, χτυπώ(gastronomia, con frusta) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Elizabeth montò della panna da aggiungere al dolce. Η Ελισάβετ χτύπησε λίγη σαντιγί για να συνοδεύσει το επιδόρπιο. |
μοντάρωverbo transitivo o transitivo pronominale (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) George ha montato la foto e l'ha incorniciata. Ο Τζωρτζ μόνταρε την φωτογραφία και την έβαλε σε κορνίζα. |
μοντάρωverbo transitivo o transitivo pronominale (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) |
αυξάνομαι
(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) La pressione si accumulava nella bombola d'aria. Η πίεση αυξήθηκε στη δεξαμενή αερίου. |
συναρμολογώ
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Η Χριστίνα ήταν υπερήφανη που συναρμολόγησε τη συρταριέρα μόνη της. |
συναρμολογώ
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Mi daresti una mano a montare questa libreria? |
στήνωverbo transitivo o transitivo pronominale (teatro) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Mentre il sipario era abbassato, hanno montato velocemente la scena successiva. |
ζευγαρώνωverbo transitivo o transitivo pronominale (animali) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Il toro monta tutte le vacche dell'allevamento. Ο ταύρος βατεύει όλες τις αγελάδες του αγροκτήματος. |
χτυπάωverbo transitivo o transitivo pronominale (cucina) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Mi ci è voluto un po' di tempo per montare gli albumi a neve per le meringhe. Μου πήρε αρκετή ώρα να χτυπήσω τα ασπράδια σε μαρέγκα. |
ζευγαρώνωverbo transitivo o transitivo pronominale (accoppiamento pecore) (πρόβατα) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) |
συναρμολογώverbo transitivo o transitivo pronominale (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Ho comprato un set di giochi da giardino per mio figlio e ieri ho dovuto montarlo. Αγόρασα για τον γιο μου ένα σετ με κούνιες και χρειάστηκε να το συναρμολογήσω στην αυλή χθες. |
ανεγείρω, υψώνω, ορθώνω, στήνω(κατασκευή) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) I marine montarono in fretta un gruppo di tende. |
κατασκευάζωverbo transitivo o transitivo pronominale (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Prima hanno montato la struttura poi hanno costruito i muri. |
ζευγαρώνω με κτverbo transitivo o transitivo pronominale Il toro monta tutte le vacche dell'allevamento. Ο ταύρος βατεύει όλες τις αγελάδες του αγροκτήματος. |
εγκαθιστώ
(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Oggi verranno degli operai a installare i pannelli solari. Σήμερα θα έλθουν εργάτες για να εγκαταστήσουν τα ηλιακά κάτοπτρα. |
αυξάνομαι(di emozioni) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) L'emozione saliva mentre i corridori si schieravano in fila per la gara. |
σχεδιάζομαι
(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Il re non immaginava che alle sue spalle si stesse tramando per detronizzarlo. |
φτιάχνω, στήνω(informale) (πρόχειρα, αυτοσχέδια) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Abbiamo tirato su una tenda con un lenzuolo e ci siamo accampati in cortile. |
κορυφώνομαιverbo intransitivo (μεταφορικά) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) La tensione al confine montò fino a sfociare in guerra aperta. |
δημιουργώ, παράγωverbo transitivo o transitivo pronominale (μεταφορικά) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) I giornali scandalistici stanno montando una polemica sull'immigrazione. Οι λαϊκές εφημερίδες δημιουργούν θόρυβο για το θέμα της μετανάστευσης. |
επιπλώνωverbo transitivo o transitivo pronominale (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Gli stanno installando la cucina. |
χτυπάω μέχρι να ασπρίσειverbo transitivo o transitivo pronominale (cucina) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Per fare questa torta, per prima cosa si devono sbattere il burro e lo zucchero. |
-(Δεν υπάρχει αντιστοιχία.) (β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.) Σε αυτή τη συνταγή βάζουμε κρέμα γάλακτος, πλήρη σε λιπαρά. |
κρέμα σαντιγίsostantivo femminile (ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.) La panna da montare ha meno grassi e calorie rispetto alla doppia panna. |
συναρμολογούμενο έπιπλοsostantivo maschile (φράση ως ουσιαστικό ουδέτερο: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους, π.χ. ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα, απολυτήριο λυκείου κλπ.) Quel negozio vende solo mobili da montare; devi pensarci tu poi a mettere insieme i pezzi. |
ξεμυαλίζωverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Il suo primo disco di successo gli ha montato la testa e adesso è impossibile vivere con lui. |
σκαρφαλώνω πάνω σε(σε κάποιον, σε κάτι) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Emma salì sul cavallo e tirò le redini, ma il cavallo non si mosse. Η Έμμα ανέβηκε στο άλογο και τίναξε τα γκέμια αλλά το άλογο δεν κουνήθηκε. |
μπαίνω σεverbo intransitivo |
στήνω σκαλωσιάverbo transitivo o transitivo pronominale (edilizia) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Per riparare il campanile abbiamo dovuto erigere un ponteggio. |
χτύπημα(cucina) (μαγειρική) (ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.) |
ανεβαίνω
(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) |
βάζω μεντεσέ
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) L'installatore ha montato la cerniera all'anta della credenza. |
τοποθετώ τζάμι σε κτverbo transitivo o transitivo pronominale (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Kate montò una bella lastra di vetro colorata sulla vecchia finestra a battente. |
τοποθετώ σε καστόνιverbo transitivo o transitivo pronominale (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
επιβιβάζομαι(nave) (σε κάτι) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) La famiglia Smith si è imbarcata sulla nave per l'America. Οι Σμιθ επιβιβάστηκαν στο πλοίο για την Αμερική. |
περνάω κτ σε κτ, περνώ κτ σε κτ(fotografia) Ha caricato il rullino nella macchina fotografica. Πέρασε το φιλμ στην φωτογραφική μηχανή. |
τοποθετώ(πόρτα σε μεντεσέδες) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) I falegnami hanno montato la porta sui cardini. |
μπαίνω, παίρνω(su un veicolo) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Sono saltato sul treno che andava a sud. |
Ας μάθουμε Ιταλικό
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του montare στο Ιταλικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ιταλικό.
Σχετικές λέξεις του montare
Ενημερωμένες λέξεις του Ιταλικό
Γνωρίζετε για το Ιταλικό
Ιταλικό (italiano) είναι μια ρομανική γλώσσα και ομιλούνται από περίπου 70 εκατομμύρια ανθρώπους, οι περισσότεροι από τους οποίους ζουν στην Ιταλία. Τα ιταλικά χρησιμοποιούν το λατινικό αλφάβητο. Τα γράμματα J, K, W, X και Y δεν υπάρχουν στο τυπικό ιταλικό αλφάβητο, αλλά εξακολουθούν να εμφανίζονται σε δάνεια από τα ιταλικά. Τα ιταλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη στην Ευρωπαϊκή Ένωση με 67 εκατομμύρια ομιλητές (15% του πληθυσμού της ΕΕ) και ομιλούνται ως δεύτερη γλώσσα από 13,4 εκατομμύρια πολίτες της ΕΕ (3%). Τα ιταλικά είναι η κύρια γλώσσα εργασίας της Αγίας Έδρας, η οποία χρησιμεύει ως lingua franca στη ρωμαιοκαθολική ιεραρχία. Ένα σημαντικό γεγονός που βοήθησε στη διάδοση της ιταλικής ήταν η κατάκτηση και κατοχή της Ιταλίας από τον Ναπολέοντα στις αρχές του 19ου αιώνα. Αυτή η κατάκτηση ώθησε την ενοποίηση της Ιταλίας αρκετές δεκαετίες αργότερα και ώθησε τη γλώσσα της ιταλικής γλώσσας. Τα ιταλικά έγιναν γλώσσα που χρησιμοποιούνταν όχι μόνο στους γραμματείς, τους αριστοκράτες και τα ιταλικά δικαστήρια, αλλά και από την αστική τάξη.