Was bedeutet touch in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes touch in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von touch in Englisch.

Das Wort touch in Englisch bedeutet berühren, berühren, von berührt sein, Berührung, Touch, Gefühl, Gefühl, Gefühl, Kontakt, Bezug, Art und Weise, Verschnörkelung, Detail, Bitte, ein bisschen, berühren, berühren, berühren, an jmdn heran kommen, erreichen, Hand an jmdn anlegen, anrühren, behandeln, angehen, jemanden anpumpen, jemanden anschnorren, tangieren, angreifen, landen, einen Touchdown machen, auslösen, etwas erwähnen, jemanden befummeln, etwas aufbessern, etwas erwähnen, mit jemandem in Kontakt stehen, von einander hören, von jemandem etwas hören, Kontakt haben, melden, sich bei jemandem melden, in Kontakt bleiben, sich bei jmdm melden, dreimal auf Holz, den Kontakt verlieren, den Kontakt zu jmdm verlieren, sich nicht mehr auf dem neuesten Stand halten, das Gefühl für verlieren, Midas-Händchen, nicht auf dem Laufenden, nicht auf dem Laufendem sein, nicht mehr auf dem neuesten Stand sein, nicht wissen, keinen Kontakt mehr haben, keinen Kontakt mehr zu jemandem haben, jemand jemandem vorstellen, mit jemandem verbinden, ins Seitenaus treten, schnell nachgeben, sich melden, mit jemandem Kontakt haben, Messers Schneide, sich bei jemanden melden, sich bei jemanden melden, Landung, Touchdown, Touch Football, Touchscreen, Nachbesserung, das Herz berühren, Mimose, mit Touchscreen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes touch

berühren

transitive verb (enter into contact with)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He touched her shoulder.
Er berührte ihre Schulter.

berühren

transitive verb (feel with the hands, etc.)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
She touched the blouse to feel its fabric.
Sie berührte die Bluse um den Stoff zu fühlen.

von berührt sein

transitive verb (move emotionally) (emotional)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
She was touched by the woman's life story.
Sie war von der Lebensgeschichte der Frau berührt.

Berührung

noun (physical contact)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
His touch comforted her.
Seine Berührung beruhigte sie.

Touch

noun (figurative (style)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The designer from Milan added an Italian touch to the room.
Der Designer aus Milan verlieh dem Raum einen italienischen Touch.

Gefühl

noun (skill) (Fähigkeit)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
He has a good touch with the football.
Er hat ein gutes Gefühlt mit dem Fußball.

Gefühl

noun (sense) (Gefühlssinn)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
He has no sense of touch in his fingers.

Gefühl

noun (sensation, the way [sth] feels)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Many people like the touch of silk.

Kontakt

noun (communication) (Kommunikation)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
I need to get in touch with him. Let me phone him now.

Bezug

noun (awareness)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The leader has lost touch with popular will.

Art und Weise

noun (figurative (manner)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
She has a nice touch with the customers that they appreciate.

Verschnörkelung

noun (stroke of a pencil, etc.)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The penman put a bold touch on every serif.

Detail

noun (figurative (detail)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
They have added some nice touches to this kitchen. Look at those details.

Bitte

noun (US, informal, figurative (request for money)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
That was a touch for five thousand dollars! How rich does he think I am?

ein bisschen

noun (small amount)

John is staying home from work today because he has a touch of fever.

berühren

intransitive verb (be in contact)

The two tables touched.

berühren

transitive verb (be in contact with)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The table touches the wall.

berühren

transitive verb (bring into contact)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Move the sofa back so it touches the wall.

an jmdn heran kommen

transitive verb (figurative (rival)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
She can't touch you for efficiency. You are so reliable.

erreichen

transitive verb (figurative (reach)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I asked him to talk to me about his problems, but wasn't able to touch him.

Hand an jmdn anlegen

transitive verb (harm)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Don't you touch her or I will kill you!

anrühren

transitive verb (eat)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The child hadn't touched his food.

behandeln

transitive verb (cover, deal with)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
This article doesn't touch the problems in Sudan.

angehen

transitive verb (concern, affect)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Don't worry. This matter doesn't touch you.

jemanden anpumpen, jemanden anschnorren

transitive verb (borrow money from) (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
He touched me for twenty pounds yesterday.

tangieren

transitive verb (be a tangent to)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The line touches the circle at point "A".

angreifen

transitive verb (damage slightly)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The flowers have been touched by the frost.

landen

phrasal verb, intransitive (plane: land)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The plane had to touch down in Dallas due to severe weather.

einen Touchdown machen

phrasal verb, intransitive (American football: score)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

auslösen

phrasal verb, transitive, separable (US (trigger)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The new virus touched off an epidemic.

etwas erwähnen

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (mention very briefly)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
In the course of the interview we touched upon the delicate matter of his conviction for assault.

jemanden befummeln

phrasal verb, transitive, separable (slang (grope sexually) (ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
She found her boyfriend at the bar touching up another girl.

etwas aufbessern

phrasal verb, transitive, separable (improve by making minor changes)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I touched up my English paper right before turning it in.

etwas erwähnen

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (mention very briefly)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Her lecture did not touch upon the details of accounting. The teacher touched on each tested subject area.

mit jemandem in Kontakt stehen

verbal expression (informal (stay in contact)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Are you two still in touch?
Steht ihr beiden noch in Kontakt?

von einander hören

verbal expression (informal (make contact)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
We'll be in touch soon.
Wir hören bald voneinander.

von jemandem etwas hören

verbal expression (informal (make contact) (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Have you been in touch with her recently?

Kontakt haben

verbal expression (informal (habitually be in contact)

Are you still in touch with your friends from high school?

melden

verbal expression (informal (make contact)

Don't hesitate to get in touch if you have any questions.
Melden Sie sich ruhig, wenn Sie Fragen haben.

sich bei jemandem melden

verbal expression (informal (make contact)

I would like to get in touch with my old friends from college.
Ich würde gerne meine alten Freunde von der Hochschule kontaktieren.

in Kontakt bleiben

verbal expression (informal (stay in contact)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Cousin Andrea kept in touch by sending packages from South America.
Die Cousine Andrea blieb in Kontakt, indem sie Pakete von Südamerika schickte.

sich bei jmdm melden

verbal expression (informal (stay in contact with [sb])

Promise you'll keep in touch with us while you're away.
Verspreche, dass du dich bei uns meldest, während du unterwegs bist.

dreimal auf Holz

expression (said in order to avoid bad luck)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Everything's going well so far—touch wood!

den Kontakt verlieren

verbal expression (informal (not keep in contact)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Colin and I were great friends, but we lost touch after we left university.

den Kontakt zu jmdm verlieren

verbal expression (informal (not keep in contact with [sb])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I lost touch with so many of my classmates, there was no point in going to the class reunion.

sich nicht mehr auf dem neuesten Stand halten

verbal expression (figurative, informal (not keep up to date)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I used to be well informed about French politics, but I have lost touch since I moved out here.

das Gefühl für verlieren

verbal expression (figurative, informal (not keep up to date with [sth])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Critics have accused the leader of losing touch with the mood of the public.

Midas-Händchen

noun (ability to make money) (ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

nicht auf dem Laufenden

adjective (figurative, informal (unfamiliar with what is current)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
It is frustrating having to deal with an out-of-touch boss.

nicht auf dem Laufendem sein

verbal expression (figurative, informal (not be up to date)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Many members of the team have ended up resigning because their manager is so out of touch.
Viele Mitglieder des Teams traten letztendlich zurück, da der Manager überhaupt nicht auf dem Laufenden war.

nicht mehr auf dem neuesten Stand sein

verbal expression (figurative, informal (not be up to date with)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
These systems are completely out of touch with modern business practices.
Diese Systeme sind überhaupt nicht mehr auf dem neuesten Stand, was die modernen Geschäftspraktiken angeht.

nicht wissen

verbal expression (figurative, informal (not be familiar with)

These problems have arisen because the government is made up of wealthy politicians who are completely out of touch with how ordinary people live.
Diese Probleme entstanden, weil die Regierung aus reichen Politikern besteht, die überhaupt nicht wissen, wie normale Menschen leben.

keinen Kontakt mehr haben

verbal expression (no longer be in contact)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
My brother moved away ten years ago; we've been out of touch since then.
Mein Bruder ist vor 10 Jahren weggezogen; seitdem haben wir keinen Kontakt mehr.

keinen Kontakt mehr zu jemandem haben

verbal expression (no longer be in contact with)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Unfortunately I'm out of touch with Rita, so I can't give her the news.
Leider habe ich keinen Kontakt mehr zu Rita, also kann ich ihr die Neuigkeiten auch nicht überbringen.

jemand jemandem vorstellen

verbal expression (informal (connect: with [sb] else)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
You've never met Jeff before, but I can put you in touch.

mit jemandem verbinden

verbal expression (informal (connect with [sb] else)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
You've reached the wrong department, but I can put you in touch with someone who can help you.

ins Seitenaus treten

verbal expression (rugby ball: kick out of bounds)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
She kicked the ball and put it in touch.

schnell nachgeben

noun (informal, figurative ([sb] who is easy to persuade)

Ask Dad to give you the money. He's a soft touch - he's bound to say yes.

sich melden

verbal expression (informal (keep in contact)

Bye. Don't forget to stay in touch! Although it's ten years since they worked together, the two colleagues have stayed in touch.
Auch wenn es bereits 10 Jahre her ist, dass die beiden Kollegen miteinander gearbeitet hatten, sind sie in Kontakt geblieben.

mit jemandem Kontakt haben

verbal expression (informal (keep in contact)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I still stay in touch with my best friend from childhood.
Ich habe noch immer Kontakt mit meiner damaligen besten Schulfreundin.

Messers Schneide

noun (informal (precarious situation)

The surgeons said it was touch and go as they tried to repair his ruptured spleen.

sich bei jemanden melden

(US, figurative, informal (make contact)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
We'll touch base when you've finished the first task.
Wir melden uns bei Ihnen, wenn Sie mit der ersten Aufgabe fertig sind.

sich bei jemanden melden

verbal expression (US, figurative, informal (make contact with [sb])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Touch base with me in a few weeks so I can see how the project's coming along.
Melden Sie sich in ein paar Wochen bei mir, sodass ich sehen kann, wie es mit dem Projekt vorangeht.

Landung

noun (plane, spacecraft: landing)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The pilot's touchdown was surprisingly smooth in spite of the strong winds.
Trotz der starken Winde war die Landung des Pilots überraschend sanft.

Touchdown

noun (American football: goal) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Gregory scored his first touchdown against the Tigers today!
Gregory hat heute seinen ersten Touchdown gegen die Tigers geschafft!

Touch Football

noun (simplified US football) (Anglizismus)

(Eigenname: Namen von Personen, Städten, Ländern, Flüssen, Himmelskörpern, Institutionen oder Ereignissen (z.B. "Friedrich der Große", "Guatemala", "Der Zweite Weltkrieg"). )
Touch football is a version of rugby without tackling.

Touchscreen

noun (monitor that is touch-sensitive) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Nachbesserung

noun (minor changes to improve [sth])

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
After a quick touch-up to her lipstick, Jennifer was ready to go.

das Herz berühren

verbal expression (informal, figurative (move you emotionally)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
She touched my heart with her beautiful poem.

Mimose

noun (plant)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

mit Touchscreen

noun as adjective (using touch-sensitive screen) (Anglizismus)

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von touch in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von touch

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.