Was bedeutet son in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes son in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von son in Französisch.

Das Wort son in Französisch bedeutet sein, Ton, Schall, Hornsignal, Läuten, Klang, lauter Ton, seinen, nackt, heuchlerisch, Stiefbruder, Verräter, Lebensgeschichte, viel rumkommen, rumkommen, herumreisen, pleite, Portion, Überdenken, abwerfen, entschieden, Groß-, Wäsche waschen, sich jemandem in den Weg stellen, ihr, Überarm-, Überhand-, unter dem Pantoffel stehen, ganz richtig im Kopf. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes son

sein

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
On fait de son mieux.

Ton

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Comment ajustes-tu le son avec cette télécommande ?
Wie kann man mit dieser Fernbedienung den Ton anpassen?

Schall

nom masculin (Physique) (Physik)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le son est la vibration d'une substance telle que l'air ou l'eau.
Der Schall ist die Vibration einer Substanz wie Luft, Wasser oder eines anderen Materials.

Hornsignal

nom masculin (d'un klaxon,...)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Läuten

(Glocke)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Le carillonnement de la cloche de l'église signifiait qu'il était deux heures.

Klang

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ils se réveillèrent au bruit des coups de feu.
Sie wachten aufgrund des Klangs von Schüssen auf.

lauter Ton

nom masculin (d'une corde qui vibre,...)

Un bruit métallique a retenti dans le gymnase.

seinen

(Maskulinum)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
J'aime bien son nouveau chapeau.
Ich mag seinen neuen Hut.

nackt

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Carol était à la recherche d'un style de vie plus épuré, un style de vie plus économe et respectueux de l'environnement.

heuchlerisch

(péjoratif) (Wesensart)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Stiefbruder

(impropre mais courant)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Verräter

(figuré)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Ce politicien est une vraie girouette, qui soutient une fois la gauche, une fois la droite !

Lebensgeschichte

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

viel rumkommen

(ugs)

Gestern Paris, nächste Woche Sydney; du kommst viel rum, was!

rumkommen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Ich komme viel rum in meinem Job. Dieses Jahr war ich in Korea, Australien und Südafrika.

herumreisen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

pleite

(familier) (ugs)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Après avoir payé toutes les réparations j'étais sérieusement fauché.

Portion

(de mauvaises nouvelles,...) (übertragen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Überdenken

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

abwerfen

(cheval)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

entschieden

(idée)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Une réunion a eu lieu pour parler des projets, mais la plupart des gens sont venus avec des idées arrêtées.
Es wurde ein Meeting veranstaltet, um über die Pläne zu sprechen, aber die meisten Leute haben sich bereits entschieden.

Groß-

(ville)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Im Großraum Birmingham werden viele neue Wohnhäuser gebaut.

Wäsche waschen

sich jemandem in den Weg stellen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ihr

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
C'est son livre, pas le mien.
Das ist ihr Buch, nicht meins.

Überarm-

(Sports)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Überhand-

(Sports)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

unter dem Pantoffel stehen

(négatif) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

ganz richtig im Kopf

adjectif (familier)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
C'est un garçon assez gentil mais je ne crois pas qu'il soit tout à fait bien dans sa tête.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von son in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.