Co znamená trau dồi v Vietnamština?

Jaký je význam slova trau dồi v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat trau dồi v Vietnamština.

Slovo trau dồi v Vietnamština znamená obdělávat, kultivovat, pěstovat, obdělat, zdokonalovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova trau dồi

obdělávat

(cultivate)

kultivovat

(cultivate)

pěstovat

(cultivate)

obdělat

(cultivate)

zdokonalovat

(improve)

Zobrazit další příklady

15 phút: “Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Trở thành bạn đồng hành đắc lực”.
15 min.: „Zlepšujme svou službu – Jak můžeš pomáhat svému partnerovi.“
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Quan tâm đến người khác
Zlepšujme svou službu – Projevujme osobní zájem
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Mời nhận sách Kinh Thánh dạy
Zlepšujme svou službu: Jak nabízet knihu Co Bible říká
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Làm chứng ở khu vực thương mại và những cửa hàng
Zlepšujme svou službu: Jak vydávat svědectví v obchodech a firmách
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Trở thành bạn đồng hành đắc lực
Zlepšujme svou službu – Jak můžeš pomáhat svému partnerovi
Chúng ta có nên cố gắng trau dồi tính trung thực không?
Stojí za to být poctivý?
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Ghi chép thông tin của người chú ý
Zlepšujme svou službu – Jak si zaznamenávat projevený zájem
Việc trau dồi tri thức gồm có sự hiểu biết về mặt thuộc linh lẫn thể chất.
Rozšiřování vědomostí zahrnuje poznání jak duchovní, tak časné.
(Hãy xem sách Làm sao trau dồi khả năng ăn nói và dạy dỗ của bạn, bài 19, đoạn 4).
(Viz Příručku pro školu, studii 38, odstavec 4.)
Để trau dồi nghệ thuật nói chuyện, sao bạn không bắt đầu ngay trong gia đình?
Chceš-li lépe vést rozhovory, proč bys s tím nezačal doma?
Lòng luôn ao ước gắng công trau dồi
Proto chtějme ctnosti též mít,
Thứ hai, Kinh Thánh khuyên chúng ta trau dồi tính khiêm tốn và biết suy xét.
Za druhé, Bible nás vybízí, abychom pěstovali skromnost a zdravou mysl.
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức —Giúp học viên chuẩn bị bài
Zlepšujme svou službu: Nauč zájemce, jak se připravovat
13 Mặt khác, chúng ta có thể trau dồi thêm ở vài chỗ khác.
12 V některých ohledech je však prostor pro zlepšení.
Làm thế nào chúng ta có thể trau dồi bên trong lòng mình một thái độ biết ơn?
Jak tedy můžeme ve svém srdci pěstovat postoj vděčnosti?
Tiếp tục trau dồi đi.
Pokračuj ve studiích.
Thánh linh Đức Chúa Trời giúp những người mặc lấy “người mới” trau dồi những đức tính nào?
Jaké vlastnosti plodí Boží duch v těch, kdo oblékají „novou osobnost“?
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức —Dùng câu hỏi một cách hữu hiệu
Zlepšujme svou službu: Jak dobře používat otázky
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Chủ động bắt chuyện để làm chứng bán chính thức
Zlepšujme svou službu – Jak začít rozhovor s cílem vydat neformální svědectví
Hãy trau dồi một ước muốn siêng năng để biết rằng Thượng Đế hằng sống.
Pěstujte v sobě vytrvalou touhu poznat, že Bůh žije.
Trau dồi kỹ năng trong thánh chức—Thiết lập lộ trình tạp chí
Zlepšujme svou službu: Jak se starat o trasu s časopisy
▪ Hãy tự hỏi: Người đó cần hiểu hoặc trau dồi điểm nào để tiến bộ về thiêng liêng?
▪ Přemýšlejte: ‚Čemu zájemce potřebuje porozumět nebo v čem se musí zlepšovat, aby mohl dělat duchovní pokroky?
Điều gì có thể giúp bạn trau dồi về phương diện này?
Co ti může pomoci, aby ses v této oblasti zlepšil?
Kỹ năng ăn nói: Làm thế nào trau dồi âm lượng?
Řečnický znak: Jak se naučit mluvit přiměřeně nahlas (be s. 109 ¶1–s.
Hãy trau dồi những đức tính giúp bạn đào tạo môn đồ
Rozvíjejme vlastnosti, které nám pomohou činit učedníky

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu trau dồi v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.