Co znamená cái ôm v Vietnamština?

Jaký je význam slova cái ôm v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat cái ôm v Vietnamština.

Slovo cái ôm v Vietnamština znamená objetí, obejmout, obejmutí, objímat, pojmout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova cái ôm

objetí

(hug)

obejmout

(hug)

obejmutí

(hug)

objímat

(hug)

pojmout

(embrace)

Zobrazit další příklady

Và khi các cậu ôm cô bé, các cậu sẽ nhận lại một cái ôm từ tớ
A když ji obejmete, ve skutečnosti to bude objetí ode mě.
Xem ra anh cần 1 cái ôm đấy
Vypadá to, že potřebuješ obejmout.
Tớ nghĩ cậu chỉ cần 1 cái ôm từ Joey.
Myslím, že potřebuješ Joeyho objetí.
Cậu nên thấy cái ôm mà cô ấy cho hắn khi cô ấy có công việc!
Měls ho vidět, jak ji objímal, když dostala tu práci.
Anh có cần một cái ôm không, Tiến sĩ?
Potřebujete obejmout, doktůrku?
Tớ phải gửi cho Trái Đất một cái ôm bự bự mới được.
Rád bych Zemi objal.
Nó chỉ như 1 cái ôm thật chặt thôi.
Je to jako obrovské objetí.
Kẻ tạo vật thần thánh, hãy vứt bỏ linh hồn vào cái ôm nhẹ nhàng
Nejvznešenější stvořiteli, přiveď jejich duše do svého jemného objetí.
Tự thưởng cho mình một cái ôm nào.
A teď se obejměte.
Có vẻ không phải cái ôm tạm biệt.
Věřím, že to není pohádka na dobrou noc.
Có cần một cái ôm không?
Potřebuješ obejmout?
* Theo Mặc Môn 5:11, chúng ta có thể làm gì để nhận được cái ôm này?
* Co můžeme podle Mormona 5:11 udělat pro to, abychom mohli být takto objati?
Em cảm thấy như một cái ôm của Mẹ.
Připomínal maminčino objetí.
Bố gửi mẹ hộ con một cái ôm nhé.
Dej za mě pusu mámě.
Ba câu chuyện, năm cái ôm, và bài hát đặc biệt đúng chứ?
Tři pohádky, pět objetí a moji speciální písničku.
Ta chỉ cần một cái ôm thôi!
Jen jsem tě chtěl obejmout.
Cảm ơn vì cái ôm.
Děkuji za objetí.
Tôi đã cho ông ấy đủ những cái ôm hôn.
Já se ho naobjímal dost.
Bác sĩ Tình Yêu đã nói tám cái ôm trong một ngày.
Doktor Láska říká osm objetí denně.
Hay chỉ một câu chuyện... ba cái ôm, và bài hát đặc biệt thôi?
A co jednu pohádku, tři objetí a moji speciální písničku?
Không quá lớn để trao cho dì Rowena già nua một cái ôm mà ta mong.
Ale snad ne tolik, abys svoji tetu Rowenu ani neobjal.
Thật ấm lòng khi được chào đón với một nụ cười và một cái ôm nồng nhiệt.
Přivítali mě s vřelými úsměvy a otevřenou náručí.
Chúng gửi đến tất cả các em tình yêu thương và một cái ôm hôn nồng ấm”.
Cody a Larissa všechny na dálku vřele objímají.“
Một cái ôm nữa sẽ làm mọi việc khá hơn.
To první mě zahřálo, tohle to stvrdilo.
Con muốn một cái ôm.
Žádám tě o objetí.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu cái ôm v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.