Co znamená tin tưởng v Vietnamština?

Jaký je význam slova tin tưởng v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tin tưởng v Vietnamština.

Slovo tin tưởng v Vietnamština znamená věřit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova tin tưởng

věřit

verb

Tóm lại, anh ấy tin tưởng tôi vào lúc mà tôi còn không tin tưởng bản thân mình.
Zkrátka věřil ve mě v době, kdy jsem si nevěřil ani já sám.

Zobrazit další příklady

Phải, cô ấy phải thực sự tin tưởng cậu.
To v tebe vážně musí věřit.
Đây là người mà tôi tin tưởng.
Je to někdo, komu věřím.
Chúng tôi tin tưởng các ông sẽ dùng chúng để làm vườn.
Věříme, že ho použijete k zahradničení.
Tôi bắt đầu tin tưởng nhiều hơn và lo sợ ít hơn.
Začala jsem více důvěřovat a méně se bát.
Bây giờ, đến lượt cậu tin tưởng mình.
Teď je řada na tobě, abys věřil ty mně.
Hắn chưa bao giờ tin tưởng chúng ta.
Nikdy nám nevěřil.
Sao chúng ta phải tin tưởng vào chuyện họ sẽ thành công lần này chứ, hmm?
Proč bychom jim měli věřit, že to tentokrát zvládnou?
Anh nên tin tưởng hơn, Ông Reese.
Měl byste být více důvěřivý, pane Reesi.
Đã biết bao lâu tôi tin tưởng nơi Ngài, nhưng vô ích’.
Tak dlouho jsem ti důvěřovala, a bylo to marné.‘
Nhưng thứ mà mẹ trông thấy... là bằng chứng cho tất cả những gì mẹ tin tưởng.
Ale to, co jsem viděla, byl důkaz toho, čemu jsem věřila.
thậm chái cả những thứ cậu yêu cúng không thể tin tưởng.
Nemůžeš věřit dokonce ani těm, které miluješ.
Tôi cần hắn tin tưởng tôi.
Potřebuji, aby mi věřil.
Cám ơn vì đã tin tưởng tôi.
Děkuju, že jsi ve mě věřil.
Nói chung, dân Đức Giê-hô-va tin tưởng lẫn nhau.
4:28) Mezi Božími služebníky panuje důvěra.
Nhưng người ở dưới tầng hầm tin tưởng tôi.
Lidé ze sklepa mi věří.
b) Sự tin tưởng vào linh hồn bất tử là nền tảng của Thần Đạo như thế nào?
(b) Proč lze říci, že šintoismus je založen na víře v nesmrtelnost duše?
Tôi có thể nói nhiều hơn, nhưng ngay lúc này tôi vẫn chưa thể tin tưởng cậu.
Chtěl bych ti říct víc, ale zatím ti nemůžu věřit.
Hãy tìm cách gửi họ đến với Ngài với sự tin tưởng.
Najděte způsob, jak je s důvěrou poslat za Pánem.
Bà không thể tin tưởng cô ta được.
Nemůžeš jim věřit ani slovo.
Về phần em, em có thể tin tưởng anh Darcy hoàn toàn.
Já za svou osobu hlasuji spíš pro pana Darcyho.
Sự tin tưởng đó.
Uklidnění.
62 Chúng ta phải vâng lời Giê-su và tin tưởng nơi ngài (Hê-bơ-rơ 5:9; Giăng 3:16).
62 Musíme poslouchat Ježíše a věřit v něho. (Hebrejcům 5:9; Jan 3:16)
Để ai đó vào trong đầu mình, thật sự kết nối, thì cô phải tin tưởng họ.
Pokud chcete, aby někdo jiný, opravdu připojit Musíš věřit.
Những triết lý mà được nhiều người rất tin tưởng thường xung đột với nhau.
Filosofie, které jsou pevně zakořeněné, si často vzájemně protiřečí.
Tao tin tưởng vào sự kỹ lưỡng.
Já jsem ale důkladnej.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu tin tưởng v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.