Co znamená tiêu cực v Vietnamština?
Jaký je význam slova tiêu cực v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tiêu cực v Vietnamština.
Slovo tiêu cực v Vietnamština znamená negativní. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova tiêu cực
negativníadjective Thực sự có 2 loại ý kiến tiêu cực mà chúng tôi nhận được. Jsou tady opravdu dva způsoby negativních recenzí, které jsme dostali. |
Zobrazit další příklady
Tất cả chúng ta đều có cách sống tiêu cực. My jsme byli příliš negativní. |
Có phải Nhân Chứng Giê-hô-va có thái độ tiêu cực không? Mají svědkové Jehovovi negativní postoj? |
Và bạn phải phá vỡ loại quy trình tiêu cực này trước khi nó bắt đầu. A musíte prolomit tenhle negativní bludný kruh dřív, než se spustí. |
Khi chú ý đến phản ứng tiêu cực của người ta, ông mất đi niềm vui. Když se začal soustředit na to, že lidé reagují negativně, o radost přišel. |
Cũng có nhiều người phản ứng tiêu cực vì thành kiến. Mnozí reagují negativně také kvůli předsudkům. |
Dù thỉnh thoảng lại có những suy nghĩ tiêu cực nhưng tôi đã biết cách kiểm soát chúng”. Negativní myšlenky se sice někdy vrátí, ale teď už vím, jak s nimi bojovat.“ |
Vì vậy âm 4 lần 10 tiêu cực là 40, tích cực 40. Takže mínus 4 krát mínus 10 je 40, plus 40. |
Điều này cần giải nghĩa thêm vì ghen tị có những khía cạnh tích cực và tiêu cực. To si žádá jisté vysvětlení, protože žárlivost má své kladné i záporné stránky. |
Đừng ngủ nữa - tiêu cực lắm. " Nespi " je negativní. |
Nhưng việc hỏa táng không nhất thiết mang ý tiêu cực như thế. Ale nemuselo to tak být vždy. |
Vì vậy, x bằng 2 3 hoặc tiêu cực. Takže X rovná se 3 nebo mínus 2. |
Và khác biệt của họ sẽ là 6 bởi vì một là tích cực và một là tiêu cực. A jejich rozdíl bude 6 protože jedno je kladné a jedno je záporné. |
Khi thất vọng, nhiều người trong chúng ta thường có khuynh hướng phóng đại những điều tiêu cực. Mnozí z nás mají sklon zaměřovat se hlavně na negativní stránky situace, která jim působí zklamání. |
Vấn đề Phản ứng tiêu cực Phản ứng tích cực Situace Špatná reakce Lepší reakce |
Sao phản ứng của em luôn tiêu cực vậy? Proč jsi vždycky tak negativní? |
Bộ phim nhận được nhiều phản ứng trái chiều và tiêu cực. Text vzbudil řadu souhlasných i odmítavých reakcí. |
Tất nhiên, tất cả chúng ta đôi khi cũng có những cảm nghĩ tiêu cực. Samozřejmě, negativní pocity míváme čas od času všichni. |
Những Hậu Quả Tiêu Cực Negativní důsledky |
Có những cách sử dụng rất tiêu cực của rượu. Existují velmi špatná využití vína. |
Thực sự có 2 loại ý kiến tiêu cực mà chúng tôi nhận được. Jsou tady opravdu dva způsoby negativních recenzí, které jsme dostali. |
Kết quả tiêu cực " nghĩa là sao? Co myslel tím, nabrat špatný směr? |
Mọi ý nghĩ tiêu cực nhanh chóng tan biến”. Všechny negativní myšlenky se tím rychle rozptýlí.“ |
Vì vậy, họ hoặc là có là cả hai tích cực hay tiêu cực cả hai. Takže musí být obě kladná nebo záporná. |
Nhiều lời nhận xét tiêu cực. spousta sarkastických poznámek. |
Điều gì khiến một số người có suy nghĩ tiêu cực? Proč na sebe mají někteří bratři a sestry negativní názor? |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu tiêu cực v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.