Co znamená sự thiên vị v Vietnamština?
Jaký je význam slova sự thiên vị v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat sự thiên vị v Vietnamština.
Slovo sự thiên vị v Vietnamština znamená zaujetí, náklonnost, zaujatost, stranickost, předsudek. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova sự thiên vị
zaujetí(favor) |
náklonnost(partiality) |
zaujatost(partiality) |
stranickost(partiality) |
předsudek
|
Zobrazit další příklady
Lạ thật, rằng chúng ta luôn có một sự thiên vị. Je zvláštní, že vždycky dáváme něčemu přednost. |
Vậy câu hỏi kế tiếp là về sự thiên vị. A to mě vede k druhé otázce ohledně Boží nestrannosti. |
Tại sao trong dân sự Đức Chúa Trời không được phép có sự thiên vị? Proč mezi Božími služebníky nesmí být stranickost? |
4-6. a) Vua Giô-sa-phát đã nói gì về sự thiên vị? 4–6. a) Co řekl král Jošafat o stranickosti? |
Có lẽ bạn bực bội khi thấy sự thiên vị rành rành của thầy cô. Když jsi ale svědkem nějakého do očí bijícího nadržování, možná tě to naštve. |
Nhưng nếu một tín đồ nào đó còn có phần nào sự thiên vị trong lòng thì sao? Ale co když v srdci některého křesťana stále ještě zůstává do určité míry stranickost? |
Có phải đó là một sự thiên vị hay không? Neměříte dvojím metrem? |
14 Bạn có cảm tưởng ra sao về sự thiên vị rõ rệt như vậy? Co si myslíš o takové zřejmé stranickosti? |
4 Trong dân sự Đức Giê-hô-va, không được phép có sự thiên vị. 4 Mezi Božími služebníky nesmí být stranickost. |
cố gắng đương đầu với sự thiên vị và phân biệt xử trong cách xét xử tư pháp, Bojujeme proti předsudkům a diskriminaci při vykonávání trestního práva. |
Không có chỗ cho sự thiên vị Žádné místo pro stranickost |
Đó không là bằng chứng của sự thiên vị ư?’ Není to snad příklad jeho stranickosti?‘ |
Sự thiên vị sẽ làm mất lòng tin. Nadržování podrývá důvěru. |
Sự thiên vị như thế không thích hợp với tôi tớ Đức Giê-hô-va. Taková stranickost se pro Jehovova služebníka nehodí. |
Sự thiên vị không tương hợp với đức tin K víře nepatří nadržování |
Chúng ta có những số liệu lạc hậu kết hợp với sự thiên vị cá nhân của chúng ta Takže máme tahle zastaralá data navrch k osobním předsudkům. |
Tuy nhiên, như Cha trên trời của chúng ta, phần lớn các anh em không có sự thiên vị. Většina bratrů a sester však projevila stejnou nestrannost jako náš nebeský Otec. |
Chúng ta không muốn có một sự thiên vị nào ở đây nhưng bây giờ anh là quyền hạ sĩ. Tak tedy, nechceme tu předvádět žádnou protekci, ale ty jsi teď zastupující desátník. |
Đó là một điều tuyệt vời về tiến hóa -- sự thiên vị để nghĩ rằng con của chúng ta là tốt nhất. To je na evoluci ta skvělá věc -- sklon věřit, že naše dítě je to nejlepší. |
Nếu có sự thiên vị nào còn ở trong lòng một người tín đồ đấng Christ, người đó có thể làm gì? Co může křesťan dělat, jestliže pociťuje v srdci nějakou stranickost? |
Tôi giữ bí mật các mối quan hệ đó, để không ai có thể nghi ngờ có sự thiên vị cho tôi. Tyto vztahy ovšem utajuji, aby je nikdo proti mně nemohl zneužít. |
(Công-vụ 10:34, 35) Đó là sự thật, vì thế hội thánh tín đồ Đấng Christ không có chỗ cho sự thiên vị hay bè phái. (Skutky 10:34, 35) V křesťanském sboru tedy není místo pro stranickost, žádné skupinky a frakce ani nadržování. |
Và tôi đã hứa với tư cách là nghiên cứu viên và nhà hoạt động là sẽ chiến đấu với sự thiên vị này ở Hollywood. A já jsem zasvětila svůj život, jako vědecká pracovnice a aktivistka, boji proti inkluzivní krizi v Hollywoodu. |
Em cùng mẹ khác cha của Giê-su là Gia-cơ khuyên tránh tỏ sự thiên vị trong hội thánh tín đồ đấng Christ (Gia-cơ 2:1-9). Ježíšův nevlastní bratr Jakub udělil křesťanům radu, že by ve svých sborech neměli nikoho stavět do popředí. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu sự thiên vị v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.