Co znamená sự làm v Vietnamština?
Jaký je význam slova sự làm v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat sự làm v Vietnamština.
Slovo sự làm v Vietnamština znamená činnost, výkon, vykonání, provedení, dělání. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova sự làm
činnost(working) |
výkon(performance) |
vykonání(performance) |
provedení(performance) |
dělání(doing) |
Zobrazit další příklady
(Khải-huyền 21:4) Kim nhớ lại: “Câu này đã thật sự làm tôi cảm động. (Zjevení 21:4) „Tento verš na mě skutečně zapůsobil,“ vzpomíná si. |
* Trong những phương diện nào sự làm việc lao nhọc góp phần vào hạnh phúc? * Jak pilná práce přispívá ke štěstí? |
Anh không thật sự làm thế, phải không? Nemyslíš to vážně, že ne? |
Những lời biết ơn ngọt ngào đơn giản đó thật sự làm vợ anh trưởng lão cảm động. Manželku staršího tato obyčejná, příjemná slova ocenění skutečně zahřála u srdce. |
Sự Làm Việc, Nghỉ Ngơi và Thể Dục Đều Quan Trọng Práce, odpočinek a cvičení jsou důležité |
Một tín đồ Đấng Christ thật sự làm gì khi dâng mình cho Đức Chúa Trời? Co křesťan dělá, když se zasvětí Bohu? |
Mọi việc đồng sự làm là kéo anh xuống hoặc làm phản anh. Každý partner tě vždy stáhne dolů, nebo se na tebe vykašle. |
Tôi biết đó là sự thật từ kinh nghiệm và qua sự làm chứng của Thánh Linh. Z vlastní zkušenosti a skrze svědectví Ducha vím, že je to pravda. |
Phật Sơn thực sự làm tôi thất vọng quá. Celý Fo Šan mě zklamal. |
Hãy cầm giữ sự làm chứng về điều trông cậy chúng ta chẳng chuyển lay Držme se bez kolísání veřejného prohlašování své naděje |
Bandura gọi quá trình này là " sự làm chủ được hướng dẫn " Bandura nazývá tento proces " průvodce mistrovství. " |
Ai biết đám người đó thật sự làm gì trên kia chứ? Kdo ví, co tam lidé vůbec dělají? |
Họ đã được khích lệ, rõ ràng nhận được ‘sự làm chứng của thánh linh’. Jsou dobré mysli, protože obdrželi neklamné ‚svědectví ducha‘. |
Nguyên Tắc Thứ Nhất: Sự Làm Việc První zásada – pracujte |
bà thật sự làm thoát ra cái gì đó đấy Jo, tak tam jste fakt něco uvolnila. |
Sự Làm Việc và Trách Nhiệm Cá Nhân Práce a osobní zodpovědnost |
Ta không biết là hai người đã thực sự làm gì. Ale nevím, co jsi dělal. |
Sự làm chứng như thế thường đem lại kết quả tốt biết bao! Často je takové svědectví velmi plodné. |
Nhưng sự đột biến có thật sự làm xuất hiện các loài hoàn toàn mới không? Opravdu ale mutace vedou ke vzniku nových druhů? |
Chúng ta thực sự làm việc đó. My to opravdu můžeme udělat. |
Ông chủ, chúng ta sẽ thực sự làm chuyện đó chứ? Šéfe, určitě do toho jdeme? |
10 phút: “Một sự làm chứng mạnh mẽ”. 10 min: „Bude vydáno působivé svědectví.“ |
* Làm thế nào chúng ta có thể cải tiến thái độ của mình đối với sự làm việc? * Jak můžeme zlepšit svůj postoj k práci? |
Vào trước thời đạo đấng Christ, có sự làm chứng hữu hiệu nào về Đức Giê-hô-va? Jaké působivé svědectví o Jehovovi bylo vydáno v předkřesťanské době? |
Nó thực sự làm việc? Opravdu to bude fungovat? |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu sự làm v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.