Co znamená song song với v Vietnamština?

Jaký je význam slova song song với v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat song song với v Vietnamština.

Slovo song song với v Vietnamština znamená blízko, paralelní, paralélní, analogický, současný. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova song song với

blízko

(alongside)

paralelní

(parallel)

paralélní

(parallel)

analogický

(parallel)

současný

(parallel)

Zobrazit další příklady

Nhưng không thể như thế nếu các đòn nằm về hướng bắc-nam, song song với màn che.
To by však nebylo možné, kdyby tyče byly umístěny severojižním směrem a opona by s nimi byla souběžná. (4.
Trí tuệ cũng phát triển song song với bộ óc.
Intelektuální vývoj tomu odpovídá.
song song với công việc cắt giấy tôi còn phải chạy.
A paralela mého vyřezávání je moje běhání.
11 Song song với sự thù ghét lại có sự mến mộ hết lòng đối với Kinh-thánh.
11 Zároveň však Bible vyvolávala v lidech zbožnost.
Bọn anh có một hợp đồng song song với một tập thể hưởng lợi từ khai thác mỏ.
Měli jsme další smlouvu s těžební společností.
Song song với việc trao thưởng này, ông được hưởng mười ngày nghỉ phép.
Po udělení vyznamenání dostal čtyři týdny dovolené.
Sử dụng chai thuốc cấp độ chính xác song song với tháp pháo cho đo lường này
Použít úroveň lahvičky přesnost paralelně s věž pro toto měření
Dick đi về hướng bắc từ nhà bếp, và Harry đi song song với Tom từ lều 105.
Dick vyjde z kuchyně na sever a Harry půjde rovnoběžně s Tomem ze 105.
Trong vũ trụ này có hàng ngàn thế giới... tồn tại song song với nhau.
Existuje nekonečno vesmírů a zemí ležících vedle sebe.
Văn bản tiếng Sy-ri cổ được đặt song song với bản tiếng La-tinh dịch sát chữ.
Tento syrský text byl umístěn souběžně s doslovným překladem latinským.
Xoay các công cụ leveling để mức độ chính xác là song song với trục y
Vyrovnání nástroj otáčení, tak úroveň přesnosti je rovnoběžná s osou y
Sự tha thứ nên đi song song với tình yêu thương.
Ruku v ruce s láskou má jít odpuštění.
● Lưng thẳng, cằm song song với mặt đất, nhìn về phía trước khoảng sáu mét
● Kráčejte vzpřímeně, zdvihněte bradu (aby byla souběžně se zemí) a dívejte se asi šest metrů před sebe
Đường ray xe lửa chạy song song với xa lộ 99, hầu hết.
Železniční trať vede souběžně s dálnicí 99.
Cầu nguyện và học thánh thư đi song song với nhau một cách tự nhiên.
Modlitba a studium písem jdou přirozeně ruku v ruce.
Vì vậy ở đây chúng tôi quỹ đạo 2 p là song song với nhau.
Takže tady, naše dva " p " orbitaly jsou rovnoběžné.
Cá heo theo đúng nghĩa đen sẽ nổi lên song song với nó.
Delfín se objevil doslova hned vedle.
Đính kèm leveling công cụ T- 2192 nhà ở trục với độ chính xác song song với trục x
Připojit k bydlení vřeteno s úroveň přesnosti, která je rovnoběžná s osou x nástroj pro vyrovnání T- 2192
Sách Mặc Môn làm chứng về Chúa Giê Su Ky Tô và đi song song với Kinh Thánh.
Kniha Mormonova svědčí o Ježíši Kristu a působí ruku v ruce s Biblí.
Khuôn mặt hàm vẫn sẽ được song song với các mảnh công việc mặc dù hàm lệch
Čelist tváře bude stále paralelně k obrobku navzdory deformace čelisti
Đức tin đi song song với chức tư tế.
Víra a kněžství jdou ruku v ruce.
Nó làm việc song song với phi thuyền của chúng.
Pracuje to společně s lodí.
Cả hai tổ chức này đi song song với nhau.
Rodina i Církev fungují souběžně.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu song song với v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.