Co znamená se porter v Francouzština?

Jaký je význam slova se porter v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat se porter v Francouzština.

Slovo se porter v Francouzština znamená nosit, přenést, přepravit, nosit, mít, nosit, přenášet se, nosit, vzít si, nasadit si, nosit, dovést, zavést, dovést, nést, nést, nosit, ukázat, nést, nosit, nést, nést, vézt, vznést, podat, dotáhnout, poslat, mít na sobě, zanést, namířit, pokus, dařit, mít se dobře, dařit se dobře, zaručit se za, spočinout na, nabídnout se, předložit, zaručit se za, přihlásit se, směřovat k, vypadat dobře, dobrovolně se přihlásit, dobrovolně se přihlásit, zdravý. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova se porter

nosit

verbe transitif (des vêtements) (oblečení)

Tout le monde porte des jeans de nos jours.
Dneska každý nosí džíny.

přenést, přepravit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pourriez-vous porter cette table de la cuisine à la salle à manger ?
Přenesl bys ten stůl z kuchyně do jídelny?

nosit, mít

verbe transitif (des accessoires) (předměty: hodinky, šperky)

Le mari et la femme portent des alliances.
Manželé nosí (or: mají) prstýnky.

nosit

verbe transitif

Il porte toujours un couteau pour se protéger.
Vždycky u sebe k sebeobraně nosí nůž.

přenášet se

verbe intransitif (son) (zvuk)

Les voix portent loin dans ce canyon.
V kaňonu se zvuk přenáší daleko.

nosit

verbe transitif (na zádech)

Les étudiants portent tous des sacs à dos.

vzít si, nasadit si

verbe transitif (des chaussures) (obuv)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quelles chaussures devrais-je porter (or: mettre) ?

nosit

verbe transitif (des vêtements) (oblečení)

Amanda porte (or: met) du noir la plupart du temps.

dovést, zavést

verbe transitif (záležitost do éxtremu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous ne voulons pas porter (or: pousser) les choses trop loin.

dovést

verbe transitif (vers la victoire,...) (k úspěchu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le joueur vedette a mené (or: porté) son équipe vers la victoire.

nést

verbe transitif (transporter) (na ramenou)

Je porte mon fils sur mes épaules.

nést, nosit

Attention, il porte un flingue !

ukázat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nést

verbe transitif (un nom, un titre) (jméno)

Il porte le nom de son père.

nosit, nést

(náklad)

Johnny porta les sacs de sa voisine âgée jusqu'en haut des escaliers.

nést, vézt

verbe transitif

Le mulet dut porter (or: transporter) le chargement jusqu'au camp.

vznést, podat

verbe transitif (plainte) (stížnost apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tina a porté plainte auprès des ressources humaines.

dotáhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Paul tira un cerf qu'il avait abattu jusqu'à son camion.

poslat

(une passe) (přihrávku apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pendant le match, il a effectué plusieurs passes difficiles.

mít na sobě

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Colin měl na sobě oblek, když šel na pohovor.

zanést

verbe transitif (pěšky)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Peux-tu apporter (or: porter) cette lettre à la poste ?

namířit

verbe transitif (accusation) (přeneseně: směrovat na někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les collègues de Ray lancèrent (or: portèrent) de terribles accusations contre lui.

pokus

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

dařit

(état)

mít se dobře, dařit se dobře

Sarah et Jim sont heureux d'annoncer l'arrivée de leur fille Grace. La mère et le bébé vont bien (or: se portent bien).

zaručit se za

Harry s'est porté garant de Dan en lui prêtant de l'argent lorsqu'il avait beaucoup de dettes.

spočinout na

(regard)

Les yeux du professeur ont scruté la pièce et sont tombés sur le visage nerveux de Joshua.
Učitelka přejela pohledem celou třídu a její oči spočinuly na Honzově nervózním obličeji.

nabídnout se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
À la disparition de la jeune fille, beaucoup se sont portés volontaires pour la retrouver.

předložit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zaručit se za

Je peux me porter garant de son honnêteté : je lui confie même les clés de ma maison.

přihlásit se

(jako dobrovolník)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quand ils ont demandé des volontaires, je me suis proposé parce que je n'avais rien d'autre à faire.

směřovat k

vypadat dobře

(na svůj věk)

Ton père se porte bien pour quelqu'un de 93 ans.

dobrovolně se přihlásit

Stella s'est portée volontaire pour commencer.

dobrovolně se přihlásit

verbe pronominal

Ils ont demandé qui voulait être le premier et Dan s'est porté volontaire.

zdravý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je me sens en pleine forme quand je fais du sport.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu se porter v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.