Co znamená rõ ràng là v Vietnamština?

Jaký je význam slova rõ ràng là v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat rõ ràng là v Vietnamština.

Slovo rõ ràng là v Vietnamština znamená zřejmě, patrně, samozřejmě, určitě, zjevně. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova rõ ràng là

zřejmě

(evidently)

patrně

(evidently)

samozřejmě

(evidently)

určitě

zjevně

(evidently)

Zobrazit další příklady

Kinh Thánh đã báo trước rõ ràng là thời chúng ta sẽ có nhiều bất ổn.
Bible přesně předpovídá, že dnešní doba bude plná problémů.
Và ví dụ rõ ràng, sự việc xảy ra ở London vào năm 2000.
A jasným příkladem je událost, ke které došlo v Londýně v roce 2000.
Yeah, rõ ràng là theo mọi hướng
Jo, nápadná krása je to nejhorší.
Không nộp thuế thập phân rõ ràng là một sự vi phạm điều răn Đức Chúa Trời.
Jestliže někdo desátek neodvádí, výslovně tím porušuje Boží přikázání.
Rõ ràng là không được sử dụng chất cồn.
Žádný alkohol, prenatální vitamíny.
Ngài tạo ra trái đất với một ý định rõ ràng là “để dân ở”.
Stvořil ji za přesně stanoveným účelem — „aby byla obývána“.
Thiếu niên đặc biệt này rõ ràng là người có tinh thần trách nhiệm (II Sử-ký 34:1-3).
Bylo jasné, že tento vynikající dospívající chlapec je odpovědný člověk. (2. Paralipomenon 34:1–3)
Rõ ràng là ổng đang có một cuộc tình vụng trộm với Maria Gambrelli.
Měl s Gambrelliovou poměr.
Tên cớm này rõ ràng là được Karos sắp xếp.
Ten polda evidentně míří za Karosem.
Rõ ràng là không giống của tôi.
Je zřejmé, že nebyl jako ten můj.
C: Cô gái tóc vàng đằng kia rõ ràng là đang tán tỉnh cậu đó
Ta blondýnka po tobě jede.
Rõ ràng là vậy!
Očividně!
Rõ ràng là ta đã sót mô ngoại lai.
Zřejmě jsme přehlédli nějakou cizí tkáň.
rõ ràng là ông ta không hài lòng.
Není žádné tajemství, že nad tím nejásá.
Rõ ràng là chuyến đi của ông đã thành công.
Zřejmě byla vaše cesta úspěšná.
" Đây rõ ràng là Norton Godfrey một yếu tố quan trọng trong vấn đề.
" To Godfrey Norton byl evidentně Důležitým faktorem v této záležitosti.
Rõ ràng là ông đã từ chối ông ta.
Očividně, jste se v tom začal vrtat.
Rõ ràng là có, vì sau đó các sứ đồ và trưởng lão đã chấp thuận.
Zjevně ano, protože apoštolové a starší muži ho pak přijali.
Ông nói không lo lắng gì nhưng rõ ràng là có.
Říkal jsi, že se nestrachuješ, ale vidím, že ano.
Được rồi, cô rõ ràng là không thích tôi nhiều lắm.
Očividně mě nemáte příliš v lásce.
Rõ ràng là những gì ta làm đã được sắp đặt bởi " tình cũ " của Rip.
Asi všechno, co hodláme udělat, už bylo předurčeno Ripovými předchozími šéfy.
Rõ ràng là ông bác sĩ Rydell này rất có kinh nghiệm về cách trị liệu.
No, podle všeho má doktor Rydell minulost plnou neortodoxních technik.
Tốt, rõ ràng là cậu chưa ghét hắn đủ nhiều.
Zřejmě ho zase tolik nenávidíte.
Rõ ràng là họ không cần sự an ủi.
Je zjevné, že by nepotřebovali žádnou útěchu.
Thì rõ ràng là cậu vẫn đang giận tớ.
Očividně jsi na mě pořád naštvaný.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu rõ ràng là v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.