Co znamená phần còn lại v Vietnamština?
Jaký je význam slova phần còn lại v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat phần còn lại v Vietnamština.
Slovo phần còn lại v Vietnamština znamená zbytek, zůstatek, pozůstatek, ostatek, odpočívat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova phần còn lại
zbytek(residue) |
zůstatek(residue) |
pozůstatek(residue) |
ostatek(rest) |
odpočívat(rest) |
Zobrazit další příklady
Nhận ngươi ngủ, và phần còn lại, cần Cha đã ngươi. Jdi spát, a zbytek, nebo jsi třeba. |
Với phần còn lại của thế giới chúng tôi sẽ giành thắng lợi. S pomocí zbytku světa zvítězíme. |
Đến phần còn lại sẵn sàng hai mươi inch trên cạnh phía trước của ghế ngồi của ghế. To přišlo k odpočinku chystá dvacet palců nad přední hranou sedadla předsedy. |
Phần còn lại để bọn tôi. My se postaráme o zbytek. |
Tôi muốn anh vận chuyển những phần còn lại đó đến một khu vực được canh gác. Chci, abyste ty trosky převezl na bezpečnější místo. |
Phần còn lại của kế hoạch cũng thiết yếu. Zbytek plánu má rovněž zásadní důležitost. |
Chang-yi sẽ lo phần còn lại. Čang-ji dohlédne na zbytek. |
Thực lòng, tôi không biết, nhưng phần còn lại của cơ thể không sao cả. To vážně netuším, ale na zbytku těla to není. |
Trang bị vũ khí cho phần còn lại. Ostatním dej zbraně. |
Chuyển hết mọi thứ lên tàu cho nổ phần còn lại. Naložte všechny věci, dynamit i ten zbytek. |
Robin, người đã bay tới treetop của mình, như phần còn lại tất cả các. Robin, který letěl do jeho koruny, ještě jako všichni ostatní. |
Phần còn lại của một Jane Doe, tuổi 65 tới 75. Ostatky neznámé, věk 65 až 75 let. |
" Bạn thực sự không sẽ đáp ứng phần còn lại của họ? " " Không! " " Opravdu se nesplní zbytek z nich? " " Ne! " |
Sau đó, phần còn lại của y thị thì bị thiêu hủy hoàn toàn. Co z ní zůstane, pak bude úplně spáleno. |
Phần còn lại là lịch sử Zbytek je historie. |
Xui xẻo là tâm trí của ngươi không cứng cỏi như phần còn lại. Škoda, že tvoje mysl není tak silná, jako zbytek těla. |
Nói Brotherhood gọi cho tôi khi phần còn lại tới. Ať mi někdo zavolá, až přijde poslední část. |
Phần còn lại tôi lo. O zbytek bych se postaral. |
Phần còn lại thì ta sẽ cho các ngươi biết sau. Zbytek vám ukáži později. |
30% là do Số Mệnh, hây. Phần còn lại là do cố gắng đấu tranh, hây. 30% je osud, zbytek je tvé úsilí. |
Phần còn lại của bài viết này tập trung vào giải phẫu người. Tento článek je o resekci v chirurgii. |
Cùng với phần còn lại của thế giới chúng ta sẽ giành thắng lợi. S pomocí zbytku světa zvítězíme. |
Ngươi sẽ nhận phần còn lại sau khi ngươi xử lý Andie và Grayson. Zbytek dostanete až zlikvidujete Andie a Graysona. |
Phần còn lại mới là khó khăn. Fuška začne až potom. |
Ả rập Xê út và một nước khác là toàn bộ phần còn lại của thế giới. Saúdská Arábie a druhou společností je zbytek světa. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu phần còn lại v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.